וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
And the word of YHWH came to me, saying,
Morphology
- וַיְהִי (va-yehi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And it came to pass”; Notes: A narrative formula introducing divine revelation or a prophetic message.
- דְבַר־ (devar) – Root: דבר (davar); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “word of”; Notes: Construct state connecting to YHWH—“the word of YHWH.”
- יְהוָה (YHWH) – Root: היה (hayah); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of Israel’s God, the speaker of the prophetic word.
- אֵלַי (ʾelay) – Root: —; Form: Preposition אֶל + pronominal suffix 1st person singular; Translation: “to me”; Notes: Marks the prophet as the direct recipient of divine communication.
- לֵאמֹר (leʾemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: A standard formula introducing the content of divine speech in prophetic and narrative passages.