Ezekiel 37:26

וְכָרַתִּ֤י לָהֶם֙ בְּרִ֣ית שָׁלֹ֔ום בְּרִ֥ית עֹולָ֖ם יִהְיֶ֣ה אֹותָ֑ם וּנְתַתִּים֙ וְהִרְבֵּיתִ֣י אֹותָ֔ם וְנָתַתִּ֧י אֶת־מִקְדָּשִׁ֛י בְּתֹוכָ֖ם לְעֹולָֽם׃

And I will make with them a covenant of peace, it shall be an everlasting covenant with them; and I will set them and multiply them, and I will set My sanctuary in their midst forever.

 

Morphology

  1. וְכָרַתִּי (ve-karatti) – Root: כרת (karat); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 1st person singular; Translation: “and I will make”; Notes: Common idiom “to cut a covenant,” indicating formal establishment of divine promise.
  2. לָהֶם (lahem) – Root: —; Form: Preposition לְ + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “with them”; Notes: Specifies Yisraʾel as the recipient of the covenant.
  3. בְּרִית (berit) – Root: ברית (berit); Form: Noun feminine singular; Translation: “covenant”; Notes: Refers to a binding divine agreement ensuring perpetual relationship and blessing.
  4. שָׁלוֹם (shalom) – Root: שלם (shalem); Form: Noun masculine singular; Translation: “peace”; Notes: Denotes wholeness, harmony, and security in covenant relationship with YHWH.
  5. בְּרִית (berit) – Root: ברית (berit); Form: Noun feminine singular; Translation: “a covenant”; Notes: Repetition emphasizes the perpetuity and solemnity of the divine promise.
  6. עֹולָם (ʿolam) – Root: עלם (ʿalam); Form: Noun masculine singular; Translation: “everlasting”; Notes: Denotes eternal duration of the covenant relationship.
  7. יִהְיֶה (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “it shall be”; Notes: Indicates future certainty—YHWH’s covenant will remain permanently valid.
  8. אֹותָם (ʾotam) – Root: —; Form: Direct object marker אֵת + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “with them”; Notes: Refers again to the people of Yisraʾel as the covenant partners.
  9. וּנְתַתִּים (u-netattim) – Root: נתן (natan); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 1st person singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “and I will set them”; Notes: Indicates divine establishment and positioning in their rightful place.
  10. וְהִרְבֵּיתִי (ve-hirbeiti) – Root: רבה (ravah); Form: Conjunction וְ + Hiphil perfect 1st person singular; Translation: “and I will multiply”; Notes: Causative form signifying YHWH’s active increase of His people in number and blessing.
  11. אֹותָם (ʾotam) – Root: —; Form: Direct object marker אֵת + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “them”; Notes: Refers to Yisraʾel, recipients of divine multiplication.
  12. וְנָתַתִּי (ve-natatti) – Root: נתן (natan); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 1st person singular; Translation: “and I will set”; Notes: Refers to YHWH’s establishment of His dwelling among His people.
  13. אֶת־מִקְדָּשִׁי (ʾet-miqdashi) – Root: קדשׁ (qadash); Form: Noun masculine singular construct + suffix 1st person singular; Translation: “My sanctuary”; Notes: Refers to the temple or divine dwelling place symbolizing YHWH’s eternal presence.
  14. בְּתֹוכָם (be-tokham) – Root: תוך (tokh); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “in their midst”; Notes: Expresses intimate divine indwelling among His people.
  15. לְעֹולָם (le-ʿolam) – Root: עלם (ʿalam); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Concludes the verse emphasizing the eternal, unbreakable nature of YHWH’s presence with His people.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.