זֹ֥את הַתְּרוּמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר תָּרִ֑ימוּ שִׁשִּׁ֤ית הָֽאֵיפָה֙ מֵחֹ֣מֶר הַֽחִטִּ֔ים וְשִׁשִּׁיתֶם֙ הָֽאֵיפָ֔ה מֵחֹ֖מֶר הַשְּׂעֹרִֽים׃
This is the offering that you shall offer: the sixth part of an efa from a ḥomer of wheat, and the sixth part of an efa from a ḥomer of barley.
Morphology
- זֹאת (zot) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun feminine singular; Translation: “this”; Notes: Introduces the regulation concerning the offering.
- הַתְּרוּמָה (ha-terumah) – Root: רום (rum); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the offering”; Notes: Refers to the portion lifted up or contributed, often a tithe or tribute to YHWH.
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative pronoun; Translation: “which” or “that”; Notes: Connects the regulation to the act of lifting or offering.
- תָּרִימוּ (tarimu) – Root: רום (rum); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall offer” or “you shall lift up”; Notes: A directive verb meaning to present or elevate as an offering to YHWH.
- שִׁשִּׁית (shishit) – Root: שׁשׁ (shesh); Form: Fractional numeral feminine singular; Translation: “the sixth part”; Notes: Refers to one-sixth of the standard measurement unit (the ephah).
- הָאֵיפָה (ha-ʾeifah) – Root: איפה (ʾeifah); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the ephah”; Notes: Dry measure equivalent to one-tenth of a ḥomer, approximately 22 liters.
- מֵחֹמֶר (me-ḥomer) – Root: חמר (ḥamar); Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “from a ḥomer”; Notes: A measure of volume (approximately 220 liters), used as a base standard.
- הַחִטִּים (ha-ḥittim) – Root: חטה (ḥitah); Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the wheat”; Notes: Specifies the type of grain from which the offering is taken.
- וְשִׁשִּׁיתֶם (ve-shishitem) – Root: שׁשׁ (shesh); Form: Conjunction וְ + fractional numeral feminine singular with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “and a sixth part of you” or “and you shall offer a sixth part”; Notes: Parallels the previous fraction, applying it to barley as well.
- הָאֵיפָה (ha-ʾeifah) – Root: איפה (ʾeifah); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the ephah”; Notes: Same measure applied equally to barley offerings.
- מֵחֹמֶר (me-ḥomer) – Root: חמר (ḥamar); Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “from a ḥomer”; Notes: Indicates that the same ratio applies to the barley as to the wheat.
- הַשְּׂעֹרִים (ha-seʿorim) – Root: שער (seʿorah); Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the barley”; Notes: Common cereal grain used in offerings, representing a more common or humble contribution.