Ezekiel 45:25

בַּשְּׁבִיעִ֡י בַּחֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר יֹ֤ום לַחֹ֨דֶשׁ֙ בֶּחָ֔ג יַעֲשֶׂ֥ה כָאֵ֖לֶּה שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֑ים כַּֽחַטָּאת֙ כָּעֹלָ֔ה וְכַמִּנְחָ֖ה וְכַשָּֽׁמֶן׃ ס

In the seventh month, on the fifteenth day of the month, at the festival, he shall do the same for seven days, as the sin offering, as the burnt offering, as the grain offering, and as the oil.

 

Morphology

  1. בַּשְּׁבִיעִי (ba-sheviʿi) – Root: שׁבע (shavaʿ); Form: Preposition בְּ + definite ordinal adjective masculine singular; Translation: “in the seventh”; Notes: Refers to the seventh month of the Hebrew calendar (Tishri).
  2. בַּחֲמִשָּׁה (ba-ḥamishah) – Root: חמשׁ (ḥamesh); Form: Preposition בְּ + numeral masculine singular; Translation: “on the fifteenth”; Notes: Specifies the date of the festival — the fifteenth day of the seventh month.
  3. עָשָׂר (ʿasar) – Root: עשר (ʿasar); Form: Numeral masculine singular (in compound); Translation: “ten”; Notes: Combined with “five” to form the compound numeral “fifteen.”
  4. יֹום (yom) – Root: יום (yom); Form: Noun masculine singular; Translation: “day”; Notes: Refers to the specific calendar day of the festival celebration.
  5. לַחֹדֶשׁ (la-ḥodesh) – Root: חדשׁ (ḥodesh); Form: Preposition לְ + definite noun masculine singular; Translation: “of the month”; Notes: Indicates the month in which the ritual or feast occurs.
  6. בֶּחָג (be-ḥag) – Root: חגג (ḥagag); Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular; Translation: “at the festival”; Notes: Refers to the Feast of Booths (Sukkot), celebrated in the seventh month.
  7. יַעֲשֶׂה (yaʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall do” or “he shall prepare”; Notes: Refers to the prince performing the sacrificial duties as prescribed for the feast.
  8. כָאֵלֶּה (ka-elleh) – Root: אלה (ʾelleh); Form: Preposition כְּ + demonstrative pronoun masculine plural; Translation: “as these” or “the same as these”; Notes: Refers back to the offerings prescribed earlier for the Pesaḥ feast.
  9. שִׁבְעַת (shivʿat) – Root: שׁבע (shavaʿ); Form: Numeral feminine construct; Translation: “seven of”; Notes: Indicates the number of days for which the sacrifices are to be performed.
  10. הַיָּמִים (ha-yamim) – Root: יום (yom); Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the days”; Notes: Specifies the seven festival days of the celebration.
  11. כַּחַטָּאת (ka-ḥattaʾt) – Root: חטא (ḥataʾ); Form: Preposition כְּ + definite noun feminine singular; Translation: “as the sin offering”; Notes: Indicates that the same regulations for the sin offering apply here.
  12. כָּעֹלָה (ka-ʿolah) – Root: עלה (ʿalah); Form: Preposition כְּ + definite noun feminine singular; Translation: “as the burnt offering”; Notes: Equates the festival offerings with the previously described burnt offerings.
  13. וְכַמִּנְחָה (ve-kha-minḥah) – Root: נחה (naḥah); Form: Conjunction וְ + preposition כְּ + definite noun feminine singular; Translation: “and as the grain offering”; Notes: Includes the meal offering component as prescribed for each sacrifice.
  14. וְכַשָּׁמֶן (ve-kha-shemen) – Root: שמן (shemen); Form: Conjunction וְ + preposition כְּ + definite noun masculine singular; Translation: “and as the oil”; Notes: Refers to the measured amount of oil mixed with the grain offering for each day.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.