וּמִנְחָ֗ה אֵיפָ֥ה לַפָּ֛ר וְאֵיפָ֥ה לָאַ֖יִל יַֽעֲשֶׂ֑ה וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃
And as a grain offering, an efa for a bull, and an efa for a ram he shall prepare, and oil, a hin for an efa.
Morphology
- וּמִנְחָה (u-minḥah) – Root: נחה (naḥah); Form: Conjunction וְ + noun feminine singular; Translation: “and a grain offering”; Notes: Refers to a cereal or meal offering made of fine flour mixed with oil, accompanying animal sacrifices.
- אֵיפָה (ʾeifah) – Root: איפה (ʾeifah); Form: Noun feminine singular; Translation: “an ephah”; Notes: A dry measure of volume, roughly 22 liters, commonly used for flour or grain offerings.
- לַפָּר (la-par) – Root: פרר (parar); Form: Preposition לְ + definite noun masculine singular; Translation: “for the bull”; Notes: Specifies the amount of grain offering to accompany each bull sacrifice.
- וְאֵיפָה (ve-ʾeifah) – Root: איפה (ʾeifah); Form: Conjunction וְ + noun feminine singular; Translation: “and an ephah”; Notes: Parallel construction specifying the grain offering for another sacrificial animal.
- לָאַיִל (la-ʾayil) – Root: איל (ʾayil); Form: Preposition לְ + definite noun masculine singular; Translation: “for the ram”; Notes: Corresponding portion of meal offering required for each ram offered as a burnt offering.
- יַעֲשֶׂה (yaʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall prepare” or “he shall make”; Notes: Describes the prince’s duty in presenting the offerings according to divine command.
- וְשֶׁמֶן (ve-shemen) – Root: שמן (shemen); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular; Translation: “and oil”; Notes: Olive oil used for mixing with flour in grain offerings, symbolizing consecration and joy.
- הִין (hin) – Root: —; Form: Noun masculine singular; Translation: “a hin”; Notes: A liquid measure of approximately 3.6 liters, used here as a standard for the amount of oil.
- לָאֵיפָה (la-ʾeifah) – Root: איפה (ʾeifah); Form: Preposition לְ + definite noun feminine singular; Translation: “for an ephah”; Notes: Indicates the proportion of oil required per ephah of flour, maintaining ritual precision.