Genesis 10:17

ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃

Gen 10:17 [Samaritan]
ואת החוי ואת הערוקי ואת הסיני׃

Gen 10:17 [Masoretic]
וְאֶת־הַֽחִוִּי וְאֶת־הַֽעַרְקִי וְאֶת־הַסִּינִֽי׃

Gen 10:17 [Targum Onkelos]
וְיַת חִיוָאֵי וְיַת עַרקָאֵי וְיַת אַנְתּוּסָאֵי׃

Gen 10:17 [Peshitta]
ܘܠܚ̈ܘܝܐ ܘܠܥܪ̈ܩܝܐ ܘܠܣ̈ܝܢܝܐ܂

Gen 10:17 [Septuagint]
καὶ τὸν Ευαῖον καὶ τὸν Αρουκαῖον καὶ τὸν Ασενναῖον

Gen 10:17 [Vulgate]
Eveum et Araceum Sineum

 

וְאֶת־הַֽחִוִּ֥י וְאֶת־הַֽעַרְקִ֖י וְאֶת־הַסִּינִֽי׃

And the Ḥiwwi, and the Arqi, and the Sini.

 

Morphology

  1. וְאֶת־הַֽחִוִּ֥י (wĕʾeṯ-haḥiwwî) – Root: חוה (ḥ-w-h); Form: Conjunction וְ + direct object marker אֶת + noun, singular masculine with definite article ה; Translation: “and the Ḥivvi”; Notes: Refers to the Hivites, a Canaanite tribe.
  2. וְאֶת־הַֽעַרְקִ֖י (wĕʾeṯ-haʿarqî) – Root: ערק (ʿ-r-q); Form: Conjunction וְ + direct object marker אֶת + noun, singular masculine with definite article ה; Translation: “and the Arqi”; Notes: Refers to the Arkites, a people group descended from Canaan.
  3. וְאֶת־הַסִּינִֽי (wĕʾeṯ-hassînî) – Root: סין (s-y-n); Form: Conjunction וְ + direct object marker אֶת + noun, singular masculine with definite article ה; Translation: “and the Sini”; Notes: Refers to the Sinites, another group descended from Canaan.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.