אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃
Gen 10:32 [Samaritan]
אלה משפחות בני נח לתולדתם בגויהם מאלה נפרדו איי הגוים בארץ אחרי המבול׃
Gen 10:32 [Masoretic] פ
אֵלֶּה מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי־נֹחַ לְתֹולְדֹתָם בְּגֹויֵהֶם וּמֵאֵלֶּה נִפְרְדוּ הַגֹּויִם בָּאָרֶץ אַחַר הַמַּבּֽוּל׃
Gen 10:32 [Targum Onkelos]
אִלֵּין זַרְעֲיַת בְּנֵי נֹחַ לְתוּלְדָתְהוֹן בְּעַמְמֵיהוֹן וּמֵאִלֵּין אִיתְפָּרַשׁוּ עַמְמַיָא בְּאַרְעָא בָּתַר טוֹפָנָא׃
Gen 10:32 [Peshitta]
ܗܠܝܢ ܫܪ̈ܒܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܢܘܚ܂ ܠܬܘ̈ܠܕܬܗܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܒܥܡ̈ܡܝܗܘܢ܂ ܘܡܢ ܗܠܝܢ ܐܬܦܼܪܫܘ ܥܡ̈ܡܐ ܒܐܪܥܐ܂ ܡܢ ܒܬܪ ܛܘܦܢܐ܂
Gen 10:32 [Septuagint]
αὗται αἱ φυλαὶ υἱῶν Νωε κατὰ γενέσεις αὐτῶν κατὰ τὰ ἔθνη αὐτῶν ἀπὸ τούτων διεσπάρησαν νῆσοι τῶν ἐθνῶν ἐπὶ τῆς γῆς μετὰ τὸν κατακλυσμόν
Gen 10:32 [Vulgate]
hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium
אֵ֣לֶּה מִשְׁפְּחֹ֧ת בְּנֵי־נֹ֛חַ לְתֹולְדֹתָ֖ם בְּגֹויֵהֶ֑ם וּמֵאֵ֜לֶּה נִפְרְד֧וּ הַגֹּויִ֛ם בָּאָ֖רֶץ אַחַ֥ר הַמַּבּֽוּל׃ פ
These are the families of the sons of Noaḥ, according to their genealogies, in their nations, and from these the nations spread out over the earth after the flood.
Morphology
- אֵ֣לֶּה (ʾēlleh) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Demonstrative pronoun, plural masculine; Translation: “These”; Notes: Refers to the previously mentioned families of Noah’s sons.
- מִשְׁפְּחֹ֧ת (mišpəḥōṯ) – Root: משפחה (m-š-p-ḥ); Form: Noun, plural feminine absolute; Translation: “families”; Notes: Highlights the division of Noah’s descendants into clans.
- בְּנֵי־נֹ֛חַ (bənê-Nōaḥ) – Root: בן (b-n); Form: Noun, plural construct + proper noun; Translation: “the sons of Noah”; Notes: Specifies the lineage.
- לְתֹולְדֹתָ֖ם (ləṯōwlḏōṯām) – Root: תולדה (y-l-d); Form: Noun, plural feminine construct + third masculine plural suffix; Translation: “according to their genealogies”; Notes: Refers to their generational records.
- בְּגֹויֵהֶ֑ם (bəgōyêhem) – Root: גוי (g-w-y); Form: Noun, plural masculine construct + third masculine plural suffix; Translation: “in their nations”; Notes: Indicates their national divisions.
- וּמֵאֵ֜לֶּה (ūmēʾēlleh) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Conjunction ו + preposition מִן + demonstrative pronoun; Translation: “and from these”; Notes: Refers back to Noah’s descendants.
- נִפְרְד֧וּ (niprəḏū) – Root: פרד (p-r-d); Form: Nifal perfect, third masculine plural; Translation: “spread out”; Notes: Describes the dispersal of nations.
- הַגֹּויִ֛ם (haggōyim) – Root: גוי (g-w-y); Form: Noun, plural masculine with definite article; Translation: “the nations”; Notes: Refers to the peoples that emerged from Noah’s sons.
- בָּאָ֖רֶץ (bāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, singular feminine with definite article; Translation: “on the earth”; Notes: Indicates their geographical location.
- אַחַ֥ר (ʾaḥar) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Adverb; Translation: “after”; Notes: Refers to the time following the flood.
- הַמַּבּֽוּל (hammabbūl) – Root: מבול (m-b-l); Form: Noun, singular masculine with definite article; Translation: “the flood”; Notes: Refers to the deluge described in Genesis.