כל אלה חברו אל עמק השדים הוא ים המלח׃
Gen 14:3 [Samaritan]
כל אלה חברו אל עמק השדים הוא ים המלח׃
Gen 14:3 [Masoretic]
כָּל־אֵלֶּה חָֽבְרוּ אֶל־עֵמֶק הַשִּׂדִּים הוּא יָם הַמֶּֽלַח׃
Gen 14:3 [Targum Onkelos]
כָּל אִילֵּין אִיתְכְּנַשׁוּ לְמֵישַׁר חַקְלַיָא הוּא אֲתַר יַמָּא דְמִלְחָא׃
Gen 14:3 [Peshitta]
ܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܐܬܟܢܫܘ ܠܥܘܡܩܐ ܕܣ̈ܕܘܡܝܐ܂ ܗܼܘ ܝܡܐ ܕܡܠܚܐ܂
כָּל־אֵ֨לֶּה֙ חָֽבְר֔וּ אֶל־עֵ֖מֶק הַשִּׂדִּ֑ים ה֖וּא יָ֥ם הַמֶּֽלַח׃
All these joined forces in the Valley of Siddim, which is the Salt Sea.
Morphology
- כָּל־אֵ֨לֶּה (kol-elleh) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular construct with demonstrative pronoun; Translation: “All these”; Notes: Refers to the kings mentioned in the previous verse.
- חָֽבְר֔וּ (ḥavru) – Root: חבר (ḥ-v-r); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “joined forces”; Notes: Indicates the alliance formed by the kings.
- אֶל־עֵ֖מֶק (el-ʿemeq) – Root: עמק (ʿ-m-q); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “in the Valley”; Notes: Describes the location where the alliance occurred.
- הַשִּׂדִּ֑ים (ha-Siddim) – Root: שׂדד (s-d-d); Form: Proper noun, definite; Translation: “of Siddim”; Notes: A specific valley named Siddim.
- ה֖וּא (hu) – Root: הוא (h-v-h); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “which is”; Notes: Links the Valley of Siddim to the Salt Sea.
- יָ֥ם (yam) – Root: ים (y-m); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Sea”; Notes: Refers to a body of water.
- הַמֶּֽלַח (ha-melakh) – Root: מלח (m-l-ḥ); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “Salt”; Notes: Identifies the specific sea, known as the Salt Sea or Dead Sea.