Genesis 14:4

שתים עשרה שנה עבדו את כדרלעמר ושלש עשרה שנה מרדו׃

Gen 14:4 [Samaritan]
שתים עשרה שנה עבדו את כדר לעמר ובשלש עשרה שנה מרדו׃

Gen 14:4 [Masoretic]
שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה עָבְדוּ אֶת־כְּדָרְלָעֹמֶר וּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָרָֽדוּ׃

Gen 14:4 [Targum Onkelos]
תַּרְתָּא עַסְרֵי שְׁנִין פְּלַחוּ יַת כְּדָרְ־לַעֹמֶר וּתְלַת עַסְרֵי שְׁנִין מְרָדוּ׃

Gen 14:4 [Peshitta]
ܬܪ̈ܬܥܣܪܐ ܫ̈ܢܝܢ ܦܠܚܘ ܠܟܪܕܠܥܡܪ܂ ܘܒܕܬܠܬܥܣܪ̈ܐ ܫ̈ܢܝܢ ܡܪܕܘ܂

 

שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה עָבְד֖וּ אֶת־כְּדָרְלָעֹ֑מֶר וּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה מָרָֽדוּ׃

Twelve years they served Kedorla‘omer, but in the thirteenth year they rebelled.

 

Morphology

  1. שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ (sh’teim esreh) – Root: שׁתים (sh-t-y-m) + עשר (ʿ-s-r); Form: Numeral, feminine singular construct; Translation: “Twelve”; Notes: Refers to the duration of service to Kedorlaomer.
  2. שָׁנָ֔ה (shanah) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun, feminine singular; Translation: “year”; Notes: Indicates a unit of time.
  3. עָבְד֖וּ (ʿavdu) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “they served”; Notes: Describes the service rendered to Kedorlaomer.
  4. אֶת־כְּדָרְלָעֹ֑מֶר (et-Kedorlaomer) – Root: כדרלעמר (Kedorlaomer); Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “Kedorlaomer”; Notes: Refers to the king to whom they served.
  5. וּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה (ushlosh-esreh) – Root: שלש (sh-l-sh) + עשר (ʿ-s-r); Form: Numeral, feminine singular construct; Translation: “Thirteen”; Notes: Refers to the year of rebellion.
  6. שָׁנָ֖ה (shanah) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun, feminine singular; Translation: “year”; Notes: Indicates a unit of time.
  7. מָרָֽדוּ (maradu) – Root: מרד (m-r-d); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “they rebelled”; Notes: Describes their act of defiance against Kedorlaomer.

 

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.