שתים עשרה שנה עבדו את כדרלעמר ושלש עשרה שנה מרדו׃
Gen 14:4 [Samaritan]
שתים עשרה שנה עבדו את כדר לעמר ובשלש עשרה שנה מרדו׃
Gen 14:4 [Masoretic]
שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה עָבְדוּ אֶת־כְּדָרְלָעֹמֶר וּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָרָֽדוּ׃
Gen 14:4 [Targum Onkelos]
תַּרְתָּא עַסְרֵי שְׁנִין פְּלַחוּ יַת כְּדָרְ־לַעֹמֶר וּתְלַת עַסְרֵי שְׁנִין מְרָדוּ׃
Gen 14:4 [Peshitta]
ܬܪ̈ܬܥܣܪܐ ܫ̈ܢܝܢ ܦܠܚܘ ܠܟܪܕܠܥܡܪ܂ ܘܒܕܬܠܬܥܣܪ̈ܐ ܫ̈ܢܝܢ ܡܪܕܘ܂
שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה עָבְד֖וּ אֶת־כְּדָרְלָעֹ֑מֶר וּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה מָרָֽדוּ׃
Twelve years they served Kedorla‘omer, but in the thirteenth year they rebelled.
Morphology
- שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ (sh’teim esreh) – Root: שׁתים (sh-t-y-m) + עשר (ʿ-s-r); Form: Numeral, feminine singular construct; Translation: “Twelve”; Notes: Refers to the duration of service to Kedorlaomer.
- שָׁנָ֔ה (shanah) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun, feminine singular; Translation: “year”; Notes: Indicates a unit of time.
- עָבְד֖וּ (ʿavdu) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “they served”; Notes: Describes the service rendered to Kedorlaomer.
- אֶת־כְּדָרְלָעֹ֑מֶר (et-Kedorlaomer) – Root: כדרלעמר (Kedorlaomer); Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “Kedorlaomer”; Notes: Refers to the king to whom they served.
- וּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה (ushlosh-esreh) – Root: שלש (sh-l-sh) + עשר (ʿ-s-r); Form: Numeral, feminine singular construct; Translation: “Thirteen”; Notes: Refers to the year of rebellion.
- שָׁנָ֖ה (shanah) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun, feminine singular; Translation: “year”; Notes: Indicates a unit of time.
- מָרָֽדוּ (maradu) – Root: מרד (m-r-d); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “they rebelled”; Notes: Describes their act of defiance against Kedorlaomer.