Genesis 16:14

על כן קרא לבאר באר לחי ראי הנה בין קדש ובין ברד׃

Gen 16:14 [Samaritan]
על כן קרא לבאר באר לחי ראי הנה בין קדש ובין ברד׃

* קרא v.l. קראה

Gen 16:14 [Masoretic]
עַל־כֵּן קָרָא לַבְּאֵר בְּאֵר לַחַי רֹאִי הִנֵּה בֵין־קָדֵשׁ וּבֵין בָּֽרֶד׃

Gen 16:14 [Targum Onkelos]
עַל כֵּין קְרָא לְבֵירָא בֵּירָא דְּמַלְאַךְ קַיָמָא אִיתְחֲזִי עֲלַהּ הָא הִיא בֵין רְקָם וּבֵין חַגְרָא׃

Gen 16:14 [Peshitta]
ܡܛܠ ܗܢܐ ܩܪܬ ܠܒܪܐ ܗܿܝ ܒܪܐ ܕܚܝܐ ܚܙܢܝ܂ ܗܐ ܗܼܝ ܒܝܬ ܪܩܡ ܠܒܝܬ ܓܕܪ܂

 

עַל־כֵּן֙ קָרָ֣א לַבְּאֵ֔ר בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִ֑י הִנֵּ֥ה בֵין־קָדֵ֖שׁ וּבֵ֥ין בָּֽרֶד׃

Therefore the well was called “Be’er Laḥai Roi”; behold, it is between Qadesh and Bered.

 

Morphology

  1. עַל־כֵּן֙ (al-ken) – Root: כן (ken); Form: Preposition with adverb; Translation: “therefore”; Notes: Indicates the reason for naming the well.
  2. קָרָ֣א (qara) – Root: קרא (qara); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “he called”; Notes: Refers to the act of naming the well.
  3. לַבְּאֵ֔ר (la-be’er) – Root: באר (be’er); Form: Noun, feminine singular with preposition; Translation: “to the well”; Notes: Refers to the specific well named.
  4. בְּאֵ֥ר (be’er) – Root: באר (be’er); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Be’er”; Notes: Part of the well’s name.
  5. לַחַ֖י (la-ḥai) – Root: חַי (ḥai); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “of the living”; Notes: Indicates the life associated with the well.
  6. רֹאִ֑י (Roi) – Root: ראה (ra’ah); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “who sees me”; Notes: Refers to the divine attribute of seeing.
  7. הִנֵּ֥ה (hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Interjection; Translation: “behold”; Notes: Draws attention to the location of the well.
  8. בֵין־קָדֵ֖שׁ (bein-Qadesh) – Root: בין (bein); Form: Preposition with proper noun; Translation: “between Qadesh”; Notes: Describes the well’s geographic position.
  9. וּבֵ֥ין (u-vein) – Root: בין (bein); Form: Preposition; Translation: “and between”; Notes: Connects the two geographic locations.
  10. בָּֽרֶד (Bered) – Root: ברד (Bered); Form: Proper noun; Translation: “Bered”; Notes: Refers to a specific place.

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.