Genesis 26:27

וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ יִצְחָ֔ק מַדּ֖וּעַ בָּאתֶ֣ם אֵלָ֑י וְאַתֶּם֙ שְׂנֵאתֶ֣ם אֹתִ֔י וַתְּשַׁלְּח֖וּנִי מֵאִתְּכֶֽם׃

And Yitsḥaq said to them, “Why have you come to me, since you hated me and sent me away from you?”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֤אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces Yitsḥaq’s speech.
  2. אֲלֵהֶם֙ (alehem) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + 3mp suffix; Translation: “To them”; Notes: Refers to Avimelekh and his companions.
  3. יִצְחָ֔ק (Yitsḥaq) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Yitsḥaq”; Notes: The patriarch.
  4. מַדּ֖וּעַ (madduaʿ) – Root: דוע (d-w-ʿ); Form: Interrogative; Translation: “Why”; Notes: Expresses inquiry about their actions.
  5. בָּאתֶ֣ם (baʾtem) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Verb, Qal, Perfect, 2mp; Translation: “You came”; Notes: Refers to their arrival.
  6. אֵלָ֑י (elay) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + 1cs suffix; Translation: “To me”; Notes: Refers to Yitsḥaq.
  7. וְאַתֶּם֙ (veʾattem) – Root: N/A; Form: Conjunction + pronoun, 2mp; Translation: “And you”; Notes: Stresses their involvement.
  8. שְׂנֵאתֶ֣ם (seneʾtem) – Root: שנא (s-n-ʾ); Form: Verb, Qal, Perfect, 2mp; Translation: “You hated”; Notes: Indicates hostility.
  9. אֹתִ֔י (oti) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + 1cs suffix; Translation: “Me”; Notes: Refers to Yitsḥaq.
  10. וַתְּשַׁלְּח֖וּנִי (vate-shalleḥuni) – Root: שלח (sh-l-ḥ); Form: Verb, Piel, Imperfect, 2mp with vav consecutive + 1cs suffix; Translation: “And you sent me away”; Notes: Describes their previous action.
  11. מֵאִתְּכֶֽם (meʾittekhem) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition + 2mp suffix; Translation: “From you”; Notes: Indicates separation.

 

Morphological Analysis

1. וַיֹּ֤אמֶר (vayyōmer) – Root: אמר, Form: Wayyiqtol (3ms, sequential past tense), Translation: “and he said”

2. אֲלֵהֶם֙ (ʾălēhem) – Root: אל, Form: Preposition with pronominal suffix (3mp), Translation: “to them”

3. יִצְחָ֔ק (yiṣḥāq) – Root: צחק, Form: Proper noun, Translation: “Isaac”

4. מַדּ֖וּעַ (maddūaʿ) – Root: מדוע, Form: Interrogative adverb, Translation: “why”

5. בָּאתֶ֣ם (bāʾtem) – Root: בוא, Form: Qal perfect (2mp), Translation: “have you come”

6. אֵלָ֑י (ʾēlāy) – Root: אל, Form: Preposition with pronominal suffix (1cs), Translation: “to me”

7. וְאַתֶּם֙ (wəʾattem) – Root: אתם, Form: Pronoun (2mp), Translation: “and you”

8. שְׂנֵאתֶ֣ם (śənēʾtem) – Root: שנא, Form: Qal perfect (2mp), Translation: “you hate”

9. אֹתִ֔י (ʾōtī) – Root: את, Form: Direct object marker with pronominal suffix (1cs), Translation: “me”

10. וַתְּשַׁלְּח֖וּנִי (wattəšalleḥūnī) – Root: שלח, Form: Piel wayyiqtol (2mp) with pronominal suffix (1cs), Translation: “and have sent me away”

Parsing details: Piel indicates an intensive action.

11. מֵאִתְּכֶֽם (mēʾittəḵem) – Root: את, Form: Preposition with pronominal suffix (2mp), Translation: “from you”

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.