וְעֵינֵ֥י לֵאָ֖ה רַכֹּ֑ות וְרָחֵל֙ הָֽיְתָ֔ה יְפַת־תֹּ֖אַר וִיפַ֥ת מַרְאֶֽה׃
And Leʾa’s eyes were tender, but Rachel was beautiful of form and beautiful in appearance.
Morphology:
- וְעֵינֵ֥י (wə-ʿēnē) – Root: עין, Form: Noun (fd construct) with conjunction וְ, Translation: “And the eyes of”
- לֵאָ֖ה (lēʾāh) – Root: לאה, Form: Proper noun, Translation: “Leah”
- רַכֹּ֑ות (rakkōṯ) – Root: רך, Form: Adjective (fp), Translation: “tender”
- וְרָחֵל֙ (wə-rāḥēl) – Root: רחל, Form: Proper noun with conjunction וְ, Translation: “but Rachel”
- הָֽיְתָ֔ה (hāyṯāh) – Root: היה, Form: Qal perfect (3fs), Tense/Aspect: Past, Translation: “was”
- יְפַת־תֹּ֖אַר (yəfaṯ-tōʾar) – Root: יפה and תאר, Form: Adjective (fs construct) with noun (ms), Translation: “beautiful of form”
- וִיפַ֥ת (wīfaṯ) – Root: יפה, Form: Adjective (fs construct), Translation: “and beautiful of”
- מַרְאֶֽה (marʾeh) – Root: ראה, Form: Noun (ms), Translation: “appearance”