Genesis 29:18

וַיֶּאֱהַ֥ב יַעֲקֹ֖ב אֶת־רָחֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר אֶֽעֱבָדְךָ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים בְּרָחֵ֥ל בִּתְּךָ֖ הַקְּטַנָּֽה׃

And Yaʿaqov loved Raḥel, and he said, “I will serve you seven years for Raḥel, your younger daughter.”

 

Morphology

  1. וַיֶּאֱהַ֥ב (va-yeʾehav) – Root: אהב (ʾahav); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he loved”; Notes: Expresses affection.
  2. יַעֲקֹ֖ב (Yaʿaqov) – Root: יעקב (Yaʿaqov); Form: Proper noun; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Refers to the patriarch Jacob.
  3. אֶת־רָחֵ֑ל (et-Raḥel) – Root: רחל (Raḥel); Form: Proper noun with definite direct object marker; Translation: “Raḥel”; Notes: Direct object of the verb.
  4. וַיֹּ֗אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces speech.
  5. אֶֽעֱבָדְךָ֙ (eʿevadkha) – Root: עבד (ʿavad); Form: Qal imperfect 1st person singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “I will serve you”; Notes: Expresses intent.
  6. שֶׁ֣בַע (shevaʿ) – Root: שבע (shevaʿ); Form: Cardinal number, feminine singular; Translation: “seven”; Notes: Specifies duration.
  7. שָׁנִ֔ים (shanim) – Root: שנה (shanah); Form: Noun, feminine plural; Translation: “years”; Notes: Duration of service.
  8. בְּרָחֵ֥ל (be-Raḥel) – Root: רחל (Raḥel); Form: Proper noun with preposition; Translation: “for Raḥel”; Notes: Indicates whom he serves for.
  9. בִּתְּךָ֖ (bitkha) – Root: בת (bat); Form: Noun, feminine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your daughter”; Notes: Possessive relationship.
  10. הַקְּטַנָּֽה (ha-qeṭannah) – Root: קטן (qaṭan); Form: Adjective, feminine singular, definite; Translation: “the younger”; Notes: Specifies Raḥel’s position.

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.