וַיֹּ֣אמֶר לָבָ֗ן טֹ֚וב תִּתִּ֣י אֹתָ֣הּ לָ֔ךְ מִתִּתִּ֥י אֹתָ֖הּ לְאִ֣ישׁ אַחֵ֑ר שְׁבָ֖ה עִמָּדִֽי׃
And Laban said, “It is better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me.”
Morphology:
- וַיֹּ֣אמֶר (vayyōmer) – Root: אמר, Form: Wayyiqtol (3ms), Tense/Aspect: Past, Translation: “And he said”
- לָבָ֗ן (lāḇān) – Root: לבן, Form: Proper noun, Translation: “Laban”
- טֹ֚וב (ṭōv) – Root: טוב, Form: Adjective (ms), Translation: “better” or “good”
- תִּתִּ֣י (tittī) – Root: נתן, Form: Qal imperfect (1cs), Translation: “that I give”
- אֹתָ֣הּ (ʾōṯāh) – Root: את, Form: Direct object marker with pronominal suffix (3fs), Translation: “her”
- לָ֔ךְ (lāḵ) – Root: ל, Form: Preposition with pronominal suffix (2ms), Translation: “to you”
- מִתִּתִּ֥י (mittittī) – Root: נתן, Form: Infinitive construct with מִן prefix, Translation: “than giving”
- אֹתָ֖הּ (ʾōṯāh) – Root: את, Form: Direct object marker with pronominal suffix (3fs), Translation: “her”
- לְאִ֣ישׁ (ləʾīš) – Root: איש, Form: Noun (ms) with preposition לְ, Translation: “to another man”
- אַחֵ֑ר (ʾaḥēr) – Root: אחר, Form: Adjective (ms), Translation: “another”
- שְׁבָ֖ה (šəḇāh) – Root: שׁבה, Form: Imperative (2ms), Translation: “Stay”
- עִמָּדִֽי (ʿimmādī) – Root: עם, Form: Preposition with pronominal suffix (1cs), Translation: “with me”