וקוץ ודרדר תצמיח לך ואכלת את עשב השדה׃
Gen 3:18 [Samaritan]
וקוץ ודרדר תצמח לך ואכלת את עשב השדה׃
Gen 3:18 [Masoretic]
וְקֹוץ וְדַרְדַּר תַּצְמִיחַֽ לָךְ וְאָכַלְתָּ אֶת־עֵשֶׂב הַשָּׂדֶֽה׃
Thorns and thistles it shall bring forth for you, and you shall eat the plant of the field.
Gen 3:18 [Targum Onkelos]
וְכוּבִּין וְאַטְדִין תַּצְמַח לָךְ וְתֵיכוֹל יַת עִסְבָּא דְּחַקְלָא:
Thorns and thistles it shall sprout forth for you, and you shall eat the plant of the field.
Gen 3:18 [Samaritan Targum]
ושוכין וכובין תסק לך ותיכל ית עסב ברה:
.
Gen 3:18 [Peshitta]
ܟܘܒ̈ܐ ܘܕܪ̈ܕܪܐ ܬܘܥܐ ܠܟ܂ ܘܬܐܟܘܠ ܥܣܒܐ ܕܚܩܠܐ܂
Thorns and thistles it shall bring forth for you, and you shall eat the plant of the field.
Gen 3:18 [Septuagint]
ἀκάνθας καὶ τριβόλους ἀνατελεῖ σοι, καὶ φάγῃ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ.
Thorns and thistles it shall bring forth for you, and you shall eat the plant of the field.
Gen 3:18 [Old Latin (Vetus Latina)]
Spinas et tribulos germinabit tibi, et edes foenum agri.
Thorns and thistles it shall bring forth for you, and you shall eat the grass of the field.
Gen 3:18 [Vulgate]
Spinas et tribulos germinabit tibi, et comedes herbam terrae.
Thorns and thistles it shall bring forth for you, and you shall eat the plants of the earth.
* v.l. herbam = herbas