וַיַּ֥רְא יַעֲקֹ֖ב אֶת־פְּנֵ֣י לָבָ֑ן וְהִנֵּ֥ה אֵינֶ֛נּוּ עִמֹּ֖ו כִּתְמֹ֥ול שִׁלְשֹֽׁום׃
And Jacob saw the face of Laban, and behold, it was not with him as before.
And Jacob saw the face of Laban, and behold, it was not with him as before.
Morphology
- וַיַּ֥רְא (va-yár) – Root: ראה (ra-ah); Form: *Wayyiqtol*, 3ms; Translation: “And he saw”
- יַעֲקֹ֖ב (ya-ă-qṓv) – Proper noun; Translation: “Jacob”
- אֶת־פְּנֵ֣י (et-pə-néi) – Root: פנה (pa-neh); Form: noun, mp construct; Translation: “the face of”
- לָבָ֑ן (la-ván) – Proper noun; Translation: “Laban”
- וְהִנֵּ֥ה (və-hín-nēh) – Interjection; Translation: “and behold”
- אֵינֶ֛נּוּ (éi-ne-nu) – Root: אין (áyin); Form: particle with 3ms suffix; Translation: “it was not”
- עִמֹּ֖ו (im-mó) – Root: עם (ím); Form: preposition with 3ms suffix; Translation: “with him”
- כִּתְמֹ֥ול (kit-mól) – Root: תמול (te-mol); Form: adverb; Translation: “as before”
- שִׁלְשֹֽׁום׃ (shil-shóm) – Root: שלשם (shal-shom); Form: adverb; Translation: “in the past”