וְיֹוסֵ֖ף הוּרַ֣ד מִצְרָ֑יְמָה וַיִּקְנֵהוּ פֹּוטִיפַר֩ סְרִ֨יס פַּרְעֹ֜ה שַׂ֤ר הַטַּבָּחִים֙ אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י מִיַּד֙ הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֹורִדֻ֖הוּ שָֽׁמָּה׃
And Yosef was brought down to Mitsrayim (Egypt), and Potifar, an official of Pharaoh, Chief of the Guard, an Egyptian man, bought him from the hand of the Yishmaʿelim who had brought him down there.
Morphology
- וְיֹוסֵ֖ף (ve-Yo-sef) – Proper noun; Translation: “And Yosef”
- הוּרַ֣ד (hu-rad) – Root: ירד (y-r-d); Form: Hofal, perfect, 3ms; Translation: “was brought down”
- מִצְרָ֑יְמָה (Mits-ra-yi-mah) – Proper noun; Translation: “to Mitsrayim (Egypt)”
- וַיִּקְנֵהוּ (va-yik-ne-hu) – Root: קנה (q-n-h); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive and 3ms suffix; Translation: “and he bought him”
- פֹּוטִיפַר֩ (Po-ti-far) – Proper noun; Translation: “Potifar”
- סְרִ֨יס (se-ris) – Noun, ms; Translation: “official”
- פַּרְעֹ֜ה (Par-o) – Proper noun; Translation: “of Pharaoh”
- שַׂ֤ר (sar) – Noun, ms; Translation: “Chief”
- הַטַּבָּחִים֙ (ha-ta-ba-chim) – Root: טבח (t-b-ḥ); Form: noun, mp with definite article; Translation: “of the Guard”
- אִ֣ישׁ (ish) – Noun, ms; Translation: “man”
- מִצְרִ֔י (Mits-ri) – Proper noun; Translation: “Egyptian”
- מִיַּד֙ (mi-yad) – Root: יד (y-d); Form: noun, fs with preposition; Translation: “from the hand of”
- הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים (ha-yish-ma-e-lim) – Proper noun; Translation: “the Yishmaʿelim (Ishmaelites)”
- אֲשֶׁ֥ר (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “who”
- הֹורִדֻ֖הוּ (ho-ri-du-hu) – Root: ירד (y-r-d); Form: Hifil, perfect, 3cp with 3ms suffix; Translation: “had brought him down”
- שָֽׁמָּה (sha-mah) – Adverb; Translation: “there”