וַיְהִ֕י כְּדַבְּרָ֥הּ אֶל־יֹוסֵ֖ף יֹ֣ום יֹ֑ום וְלֹא־שָׁמַ֥ע אֵלֶ֛יהָ לִשְׁכַּ֥ב אֶצְלָ֖הּ לִהְיֹ֥ות עִמָּֽהּ׃
And it happened that she spoke to Yosef day after day, but he did not listen to her to lie beside her or to be with her.
Morphology
- וַיְהִ֕י (va-ye-hi) – Root: היה (ha-yah); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and it happened”
- כְּדַבְּרָ֥הּ (ke-dab-ra) – Root: דבר (da-var); Form: Piel, infinitive construct with 3fs suffix; Translation: “as she spoke”
- אֶל־יֹוסֵ֖ף (el-Yo-sef) – Proper noun with preposition; Translation: “to Yosef”
- יֹ֣ום יֹ֑ום (yom yom) – Root: יום (yom); Form: noun, ms repeated for emphasis; Translation: “day after day”
- וְלֹא־שָׁמַ֥ע (ve-lo sha-ma) – Root: שמע (sha-ma); Form: Qal, perfect, 3ms; Translation: “but he did not listen”
- אֵלֶ֛יהָ (e-le-ha) – Root: אל (el); Form: preposition with 3fs suffix; Translation: “to her”
- לִשְׁכַּ֥ב (lish-kav) – Root: שכב (sha-kav); Form: Qal, infinitive construct; Translation: “to lie”
- אֶצְלָ֖הּ (ets-lah) – Root: אצל (et-sel); Form: preposition with 3fs suffix; Translation: “beside her”
- לִהְיֹ֥ות (lih-yot) – Root: היה (ha-yah); Form: Qal, infinitive construct; Translation: “or to be”
- עִמָּֽהּ (im-mah) – Root: עם (im); Form: preposition with 3fs suffix; Translation: “with her”