Genesis 47:24

וְהָיָה֙ בַּתְּבוּאֹ֔ת וּנְתַתֶּ֥ם חֲמִישִׁ֖ית לְפַרְעֹ֑ה וְאַרְבַּ֣ע הַיָּדֹ֡ת יִהְיֶ֣ה לָכֶם֩ לְזֶ֨רַע הַשָּׂדֶ֧ה וּֽלְאָכְלְכֶ֛ם וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּבָתֵּיכֶ֖ם וְלֶאֱכֹ֥ל לְטַפְּכֶֽם׃

And it shall come to pass in the harvests that you shall give a fifth to Par’o, and four parts shall be yours for seed for the field, for your food, for those in your households, and for food for your little ones.

 

Morphology

  1. וְהָיָה֙ (ve-hayah) – Root: היה (hayah); Form: Verb, Qal, Consecutive Perfect, 3ms; Translation: “And it shall come to pass”; Notes: Introduces the result of the agreement.
  2. בַּתְּבוּאֹ֔ת (ba-tevu’ot) – Root: תבואה (tevu’ah); Form: Noun, feminine plural with definite article; Translation: “in the harvests”; Notes: Refers to the crops produced.
  3. וּנְתַתֶּ֥ם (u-netatem) – Root: נתן (natan); Form: Verb, Qal, Perfect, 2mp; Translation: “you shall give”; Notes: Refers to the obligation to provide a portion to Pharaoh.
  4. חֲמִישִׁ֖ית (chamishit) – Root: חמש (chamesh); Form: Noun, feminine singular; Translation: “a fifth”; Notes: Specifies the portion for Pharaoh.
  5. לְפַרְעֹ֑ה (le-Phar’oh) – Form: Preposition with proper noun; Translation: “to Pharaoh”; Notes: Indicates the recipient of the fifth.
  6. וְאַרְבַּ֣ע (ve-arba) – Root: ארבע (arba); Form: Numeral, feminine singular; Translation: “and four”; Notes: Refers to the remaining four parts.
  7. הַיָּדֹ֡ת (ha-yadot) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine plural with definite article; Translation: “parts”; Notes: Indicates divisions of the harvest.
  8. יִהְיֶ֣ה (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “shall be”; Notes: Describes allocation of the parts.
  9. לָכֶם֩ (lakhem) – Form: Preposition with 2mp suffix; Translation: “yours”; Notes: Refers to the allocation for the people.
  10. לְזֶ֨רַע (le-zera) – Root: זרע (zera); Form: Noun, masculine singular; Translation: “for seed”; Notes: Indicates the purpose of the portion.
  11. הַשָּׂדֶ֧ה (ha-sadeh) – Root: שדה (sadeh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the field”; Notes: Refers to the land being sown.
  12. וּֽלְאָכְלְכֶ֛ם (u-le-ochlekhem) – Root: אכל (akal); Form: Noun, masculine singular construct with 2mp suffix; Translation: “for your food”; Notes: Refers to sustenance for the people.
  13. וְלַאֲשֶׁ֥ר (ve-la-asher) – Form: Preposition with relative pronoun; Translation: “and for those who”; Notes: Refers to household members.
  14. בְּבָתֵּיכֶ֖ם (be-vateikhem) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine plural construct with 2mp suffix; Translation: “in your households”; Notes: Indicates dependents.
  15. וְלֶאֱכֹ֥ל (ve-le’echol) – Root: אכל (akal); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “and for food”; Notes: Refers to sustenance allocation.
  16. לְטַפְּכֶֽם׃ (le-tapchem) – Root: טף (taf); Form: Noun, masculine singular construct with 2mp suffix; Translation: “for your little ones”; Notes: Refers to children or dependents.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.