Genesis 49:15

וַיַּ֤רְא מְנֻחָה֙ כִּ֣י טֹ֔וב וְאֶת־הָאָ֖רֶץ כִּ֣י נָעֵ֑מָה וַיֵּ֤ט שִׁכְמֹו֙ לִסְבֹּ֔ל וַיְהִ֖י לְמַס־עֹבֵֽד׃ ס

He saw that rest was good, and that the land was pleasant; he bent his shoulder to bear and became a servant to forced labor.

 

Morphology

  1. וַיַּ֤רְא (vayyarʾ) – Root: ראה (raʾah); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “He saw”; Notes: Indicates perception or understanding.
  2. מְנֻחָה֙ (menuchah) – Root: נוח (nuach); Form: Noun, feminine singular; Translation: “rest”; Notes: Refers to a place or state of repose.
  3. כִּ֣י (ki) – Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the reason or observation.
  4. טֹ֔וב (tov) – Root: טוב (tov); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “good”; Notes: Describes quality or desirability.
  5. וְאֶת־הָאָ֖רֶץ (ve-et ha-aretz) – Root: ארץ (ʾeretz); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “and the land”; Notes: Refers to the territory or land.
  6. כִּ֣י (ki) – Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Indicates explanation or result.
  7. נָעֵ֑מָה (naʿemah) – Root: נעם (naʿam); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “pleasant”; Notes: Refers to something delightful or agreeable.
  8. וַיֵּ֤ט (vayyet) – Root: נטה (natah); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “He bent”; Notes: Indicates an action of inclining or submitting.
  9. שִׁכְמֹו֙ (shikhmo) – Root: שכם (shekhem); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his shoulder”; Notes: Symbolizes bearing a burden.
  10. לִסְבֹּ֔ל (lisbol) – Root: סבל (saval); Form: Verb, Qal, Infinitive Construct; Translation: “to bear”; Notes: Indicates carrying a burden or responsibility.
  11. וַיְהִ֖י (vayehi) – Root: היה (hayah); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he became”; Notes: Marks a change of state.
  12. לְמַס־עֹבֵֽד (lemas-oved) – Root: מס (mas), עבד (ʿavad); Form: Noun, masculine singular construct with participle; Translation: “a servant to forced labor”; Notes: Refers to a state of subjection or servitude.

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.