ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃
Gen 5:5 [Samaritan]
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
Gen 5:5 [Masoretic]
וַיִּֽהְיוּ כָּל־יְמֵי אָדָם אֲשֶׁר־חַי תְּשַׁע מֵאֹות שָׁנָה וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיָּמֹֽת׃
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
Gen 5:5 [Targum Onkelos]
וַהֲווֹ כָּל יוֹמֵי אָדָם דַּחֲיָא תְּשַׁע מְאָה וּתְלָתִין שְׁנִין וּמִית:
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
Gen 5:5 [Peshitta]*
ܘܗܘܘ ܟܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܐܕܡ ܕܚܼܝܐ ܬܫܥܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܫܢܝ̈ܢ ܘܡܝܬ܀
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
* ܝܘܡ̈ܝ ܚܝ̈ܗܝ
Gen 5:5 [Septuagint]
Καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ἀδὰμ ἃς ἔζησεν ἐννακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη· καὶ ἀπέθανεν.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
Gen 5:5 [Vulgate]
Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
And all the time that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.