Genesis 5:9

ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן׃

Gen 5:9 [Samaritan]
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן׃
And Enos lived ninety years, and begot Qeynan.

Gen 5:9 [Masoretic]
וַֽיְחִי אֱנֹושׁ תִּשְׁעִים שָׁנָה וַיֹּולֶד אֶת־קֵינָֽן׃
And Enosh lived ninety years, and begot Qeynan.

Gen 5:9 [Targum Onkelos]
וַחֲיָא אֱנוֹשׁ תִּשְׁעִין שְׁנִין וְאוֹלֵיד יַת קֵינָן:
And Enosh lived ninety years, and begot Qeynan.

Gen 5:9 [Peshitta]
ܘܚܼܝܐ ܐܢܘܫ ܬܫܥܝܢ ܫ̈ܢܝܢ܂ ܘܐܘܠܕ ܠܩܝܢܢ܂
And Enosh lived ninety years, and begot Qeynan.

Gen 5:9 [Septuagint]
Καὶ ἔζησεν Ἐνὼς ἑκατὸν ἐνενήκοντα ἔτη, καὶ ἐγέννησεν τὸν Καινάν.
And Enos lived one hundred and ninety years, and begot Kainan.

Gen 5:9 [Vulgate]
Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
And Enos lived ninety years, and begot Cainan.

 

וַֽיְחִ֥י אֱנֹ֖ושׁ תִּשְׁעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיֹּ֖ולֶד אֶת־קֵינָֽן׃

And Enosh lived ninety years and fathered Qenan.

 

Morphology

  1. וַֽיְחִ֥י (wayəḥî) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he lived”; Notes: Refers to the lifespan of Enosh up to this point.
  2. אֱנֹ֖ושׁ (ʾĕnōš) – Root: אנוש (ʾ-n-š); Form: Proper noun; Translation: “Enosh”; Notes: A personal name, the subject of the sentence.
  3. תִּשְׁעִ֣ים (tišʿîm) – Root: תשעים (t-š-ʿ-y-m); Form: Cardinal number, plural masculine; Translation: “ninety”; Notes: Refers to the number of years Enosh lived before fathering Qenan.
  4. שָׁנָ֑ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Unit of time indicating Enosh’s age.
  5. וַיֹּ֖ולֶד (wayyōleḏ) – Root: ילד (y-l-d); Form: Hiphil imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he fathered”; Notes: Indicates the action of Enosh becoming a father.
  6. אֶת־קֵינָֽן (ʾeṯ-qênān) – Root: קינן (q-y-n-n); Form: Direct object marker אֶת + proper noun; Translation: “Qenan”; Notes: The name of the son fathered by Enosh.

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.