ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃
Gen 5:8 [Samaritan]
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃
And all the days of Sheth were nine hundred and twelve years, and he died.
Gen 5:8 [Masoretic]
וַיִּֽהְיוּ כָּל־יְמֵי־שֵׁת שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה וּתְשַׁע מֵאֹות שָׁנָה וַיָּמֹֽת׃
And all the days of Sheth were nine hundred and twelve years, and he died.
Gen 5:8 [Targum Onkelos]
וַהֲווֹ כָּל יוֹמֵי שֵׁת תְּשַׁע מְאָה וְתַרְתָּא עַסְרֵי שְׁנִין וּמִית:
And all the days of Sheth were nine hundred and twelve years, and he died.
Gen 5:8 [Peshitta]
ܘܗܘܘ ܟܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܕܫܝܬ܂ ܬܫܥܡܐܐ ܘܬܪ̈ܬܥܣܪܐ ܫܢܝ̈ܢ ܘܡܝܬ܂
And all the days of Sheth were nine hundred and twelve years, and he died.
Gen 5:8 [Septuagint]
Καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Σὴθ δώδεκα καὶ ἐννακόσια ἔτη· καὶ ἀπέθανεν.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
Gen 5:8 [Old Latin (Vetus Latina)]
Et fuerunt omnes dies Seth duodecim et nongenti anni, et mortuus est.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
Gen 5:8 [Vulgate]
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.