Genesis 5:7

ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃

Gen 5:7 [Samaritan]
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
And after the birth of Enosh, Seth lived eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.

Gen 5:7 [Masoretic]
וַֽיְחִי־שֵׁת אַֽחֲרֵי הֹולִידֹו אֶת־אֱנֹושׁ שֶׁבַע שָׁנִים וּשְׁמֹנֶה מֵאֹות שָׁנָה וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹֽות׃
And after the birth of Enosh, Seth lived eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.

Gen 5:7 [Targum Onkelos]
וַחֲיָא שֵׁת בָּתַר דְּאוֹלֵיד יַת אֱנוֹשׁ תְּמָנֵי מְאָה וּשְׁבַע שְׁנִין וְאוֹלֵיד בְּנִין וּבְנָן:
And after the birth of Enosh, Sheth lived eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.

Gen 5:7 [Peshitta]
ܘܚܼܝܐ ܫܝܬ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܐܢܘܫ܂ ܬܡܢܡܐܐ ܘܫܒܥ ܫ̈ܢܝܢ܂ ܘܐܘܼܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ܂
And after the birth of Enosh, Seth lived eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.

Gen 5:7 [Septuagint]
Καὶ ἔζησεν Σὴθ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ἐνὼς ἑπτὰ καὶ ἑπτακόσια ἔτη· καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.
And after Enos was born to him, Seth lived seven hundred and seven years; and he begot sons and daughters.

Gen 5:7 [Old Latin (Vetus Latina)]
….. et genuit filios et filias.
….. and begot sons and daughters.

Gen 5:7 [Vulgate]
Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
And after the birth of Enos, Seth lived eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.

 

וַֽיְחִי־שֵׁ֗ת אַֽחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־אֱנֹ֔ושׁ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃

And Seth lived after he begot Enosh seven years and eight hundred years, and he begot sons and daughters.

 

Morphology

  1. וַֽיְחִי־שֵׁ֗ת (wayĕḥî-šēt) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive + proper noun; Translation: “And Seth lived”; Notes: Describes Seth’s lifespan after Enosh’s birth.
  2. אַֽחֲרֵי֙ (ʾaḥărê) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates the time following the birth of Enosh.
  3. הֹולִידֹ֣ו (hôlîḏô) – Root: ילד (y-l-d); Form: Hiphil infinitive construct with third masculine singular suffix; Translation: “he begot him”; Notes: Refers to Seth fathering Enosh.
  4. אֶת־אֱנֹ֔ושׁ (ʾeṯ-ʾĕnōš) – Root: אנוש (ʾ-n-š); Form: Direct object marker אֶת + proper noun; Translation: “Enosh”; Notes: Identifies the son of Seth.
  5. שֶׁ֣בַע (šeḇaʿ) – Root: שבע (š-b-ʿ); Form: Cardinal number, singular feminine; Translation: “seven”; Notes: Refers to part of the additional years Seth lived.
  6. שָׁנִ֔ים (šānîm) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, plural masculine; Translation: “years”; Notes: Indicates the duration of time.
  7. וּשְׁמֹנֶ֥ה (ūšəmōneh) – Root: שמנה (š-m-n-h); Form: Cardinal number, singular feminine; Translation: “and eight”; Notes: Completes the total years Seth lived after Enosh’s birth.
  8. מֵאֹ֖ות (mēʾôṯ) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Noun, plural feminine construct; Translation: “hundreds”; Notes: Specifies the additional centuries.
  9. שָׁנָ֑ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Concludes the total time lived.
  10. וַיֹּ֥ולֶד (wayyōleḏ) – Root: ילד (y-l-d); Form: Hiphil imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he begot”; Notes: Refers to Seth fathering more offspring.
  11. בָּנִ֖ים (bānîm) – Root: בן (b-n); Form: Noun, plural masculine; Translation: “sons”; Notes: Indicates male descendants.
  12. וּבָנֹֽות (ūbānôṯ) – Root: בת (b-t); Form: Conjunction וְ + noun, plural feminine; Translation: “and daughters”; Notes: Indicates female descendants.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.