Jeremiah 25:36

קֹ֚ול צַעֲקַ֣ת הָֽרֹעִ֔ים וִֽילְלַ֖ת אַדִּירֵ֣י הַצֹּ֑אן כִּֽי־שֹׁדֵ֥ד יְהוָ֖ה אֶת־מַרְעִיתָֽם׃

A voice of the cry of the shepherds and the wailing of the majestic ones of the flock, for YHWH is devastating their pasture.

 

Morphology

  1. קֹול (qol) – Root: קול (qol); Form: Noun masculine singular; Translation: “voice”; Notes: Introduces the sound of lamentation.
  2. צַעֲקַת (tsaʿaqat) – Root: צעק (tsaʿaq); Form: Construct noun feminine singular; Translation: “cry of”; Notes: Cry for help or anguish, linked in construct to “the shepherds.”
  3. הָרֹעִים (ha-roʿim) – Root: רעה (raʿah); Form: Definite participle masculine plural; Translation: “the shepherds”; Notes: Symbolic of leaders or rulers.
  4. וִילְלַת (vi-yelalat) – Root: ילל (yalal); Form: Conjunction + construct noun feminine singular; Translation: “and wailing of”; Notes: Lamentation, parallel to “cry.”
  5. אַדִּירֵי (addirei) – Root: אדר (ʾadar); Form: Construct plural masculine; Translation: “majestic ones of”; Notes: Refers to noble or powerful figures.
  6. הַצֹּאן (ha-tsoʾn) – Root: צאן (tsoʾn); Form: Definite collective noun feminine singular; Translation: “the flock”; Notes: Represents the people being led.
  7. כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the outcry.
  8. שֹׁדֵד (shoded) – Root: שׁדד (shadad); Form: Qal active participle masculine singular; Translation: “is devastating”; Notes: Describes ongoing destruction.
  9. יְהוָה (YHWH) – Root: Divine name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the action—agent of judgment.
  10. אֶת־מַרְעִיתָם (et-marʿitam) – Root: רעה (raʿah); Form: Definite noun feminine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their pasture”; Notes: The land or domain under their care, object of devastation.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.