Genesis 50:14

וַיָּ֨שָׁב יֹוסֵ֤ף מִצְרַ֨יְמָה֙ ה֣וּא וְאֶחָ֔יו וְכָל־הָעֹלִ֥ים אִתֹּ֖ו לִקְבֹּ֣ר אֶת־אָבִ֑יו אַחֲרֵ֖י קָבְרֹ֥ו אֶת־אָבִֽיו׃

And Yosef returned to Miṣrayim, he and his brothers, and all who had gone up with him to bury his father, after he had buried his father.

 

Morphology

  1. וַיָּ֨שָׁב (vayyashev) – Root: שׁוב (shuv); Form: Verb, Qal, Wayyiqtol, 3ms; Translation: “and he returned”; Notes: Refers to Yosef’s return to Mitsrayim.
  2. יֹוסֵ֤ף (Yosef) – Root: יסף (yasaf); Form: Proper noun; Translation: “Yosef”; Notes: Name of the central figure returning to Mitsrayim.
  3. מִצְרַ֨יְמָה֙ (Mitsraymah) – Root: מצרים (Mitsrayim); Form: Proper noun with directive suffix; Translation: “to Mitsrayim”; Notes: Indicates the direction of return.
  4. ה֣וּא (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “he”; Notes: Refers to Yosef.
  5. וְאֶחָ֔יו (veʾeḥav) – Root: אח (aḥ); Form: Noun, masculine plural construct with 3ms suffix; Translation: “and his brothers”; Notes: Includes Yosef’s brothers in the return.
  6. וְכָל־הָעֹלִ֥ים (vechol-haʿolim) – Root: עלה (ʿalah); Form: Verb, Qal, participle, masculine plural with definite article; Translation: “and all those who had gone up”; Notes: Refers to those accompanying Yosef.
  7. אִתֹּ֖ו (ʾitto) – Root: את (ʾet) + הוא (hu); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “with him”; Notes: Indicates companionship.
  8. לִקְבֹּ֣ר (liqbor) – Root: קבר (qabar); Form: Verb, Qal, infinitive construct; Translation: “to bury”; Notes: Explains the purpose of the ascent.
  9. אֶת־אָבִ֑יו (et-aviv) – Root: אב (av); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his father”; Notes: Refers to Yaʿaqov.
  10. אַחֲרֵ֖י (ʾaḥarei) – Root: אחר (ʾaḥar); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates sequence of events.
  11. קָבְרֹ֥ו (qavro) – Root: קבר (qabar); Form: Verb, Qal, perfect, 3ms with 3ms suffix; Translation: “he had buried him”; Notes: Describes the completed burial act.
  12. אֶת־אָבִֽיו׃ (et-aviv) – Root: אב (av); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his father”; Notes: Refers again to Yaʿaqov.

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.