וַיֵּ֤שֶׁב יֹוסֵף֙ בְּמִצְרַ֔יִם ה֖וּא וּבֵ֣ית אָבִ֑יו וַיְחִ֣י יֹוסֵ֔ף מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִֽים׃
And Yosef lived in Miṣrayim, he and his father’s household, and Yosef lived one hundred and ten years.
Morphology
- וַיֵּ֤שֶׁב (vayeshev) – Root: ישב (y-sh-v); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms, with vav consecutive; Translation: “And he dwelt”; Notes: Indicates Yosef’s residence in Mitsrayim.
- יֹוסֵף֙ (Yosef) – Root: יסף (y-s-f); Form: Proper noun; Translation: “Yosef”; Notes: Name of the patriarch.
- בְּמִצְרַ֔יִם (b’Mitsrayim) – Root: מצרים (m-ts-r-y-m); Form: Preposition + Proper noun, dual form; Translation: “in Mitsrayim”; Notes: Refers to the land of Egypt.
- ה֖וּא (hu) – Root: הוא (h-u); Form: Pronoun, 3ms; Translation: “he”; Notes: Refers back to Yosef.
- וּבֵ֣ית (u’veit) – Root: בית (b-y-t); Form: Conjunction + Noun, singular construct; Translation: “and the household of”; Notes: Links Yosef and his family.
- אָבִ֑יו (aviv) – Root: אב (ʾ-v); Form: Noun, singular construct with 3ms suffix; Translation: “his father”; Notes: Refers to the household of Yosef’s father.
- וַיְחִ֣י (vayechi) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms, with vav consecutive; Translation: “And he lived”; Notes: Indicates the duration of Yosef’s life.
- יֹוסֵ֔ף (Yosef) – Root: יסף (y-s-f); Form: Proper noun; Translation: “Yosef”; Notes: Repeated for emphasis.
- מֵאָ֥ה (me’ah) – Root: מא (m-ʾ); Form: Noun, singular; Translation: “one hundred”; Notes: Part of Yosef’s lifespan.
- וָעֶ֖שֶׂר (va-ʿeser) – Root: עשר (ʿ-s-r); Form: Conjunction + Noun, singular; Translation: “and ten”; Notes: Completes the number of years.
- שָׁנִֽים׃ (shanim) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun, plural; Translation: “years”; Notes: Indicates the lifespan duration.