Isaiah 1:24

לָכֵ֗ן נְאֻ֤ם הָֽאָדֹון֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֲבִ֖יר יִשְׂרָאֵ֑ל הֹ֚וי אֶנָּחֵ֣ם מִצָּרַ֔י וְאִנָּקְמָ֖ה מֵאֹויְבָֽי׃

Therefore, says the Lord, YHWH of Hosts, the Mighty One of Yisraʾel: “Ah! I will be comforted of My adversaries, and I will take vengeance on My enemies.

 

Morphology

  1. לָכֵן (laken) – Root: כן; Form: Adverbial particle; Translation: “therefore”; Notes: Introduces a result or divine response to prior corruption.
  2. נְאֻם (neʾum) – Root: נאם; Form: Noun masculine singular; Translation: “utterance” or “says”; Notes: Formal prophetic declaration formula.
  3. הָאָדֹון (ha-adon) – Root: אדן; Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “the Lord”; Notes: Title of divine authority.
  4. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name, subject of the declaration.
  5. צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא; Form: Noun masculine plural; Translation: “of Hosts”; Notes: Military title emphasizing power and sovereignty.
  6. אֲבִיר (ʾavir) – Root: אבר; Form: Adjective/noun masculine singular; Translation: “Mighty One”; Notes: Denotes strength and majesty, used for YHWH.
  7. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Covenant people of YHWH.
  8. הֹוי (hoy) – Root: הוי; Form: Interjection; Translation: “Ah!” or “Woe!”; Notes: Emotional cry of sorrow or determination.
  9. אֶנָּחֵם (ennachem) – Root: נחם; Form: Nifal imperfect 1st person singular with paragogic nun; Translation: “I will be comforted”; Notes: Comfort through the execution of justice.
  10. מִצָּרַי (mitzarai) – Root: צרר; Form: Preposition + noun masculine plural with 1st person singular suffix; Translation: “of My adversaries”; Notes: Enemies who oppress or oppose YHWH.
  11. וְאִנָּקְמָה (ve-innakmah) – Root: נקם; Form: Nifal cohortative 1st person singular; Translation: “and I will take vengeance”; Notes: Divine retribution expressed as justice.
  12. מֵאֹויְבָי (me-oyevai) – Root: איב; Form: Preposition + noun masculine plural with 1st person singular suffix; Translation: “on My enemies”; Notes: Intensifies YHWH’s resolve to act against opposition.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.