וַאֲמַרְתֶּ֞ם בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא הֹוד֤וּ לַֽיהוָה֙ קִרְא֣וּ בִשְׁמֹ֔ו הֹודִ֥יעוּ בָֽעַמִּ֖ים עֲלִֽילֹתָ֑יו הַזְכִּ֕ירוּ כִּ֥י נִשְׂגָּ֖ב שְׁמֹֽו׃
And you shall say in that day, “Give thanks to YHWH, call upon His name, make known His deeds among the peoples, declare that His name is exalted.
Morphology
- וַאֲמַרְתֶּם (va-amartem) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural with conjunctive vav; Translation: “And you shall say”; Notes: Prophetic perfect addressed to the people in a future moment of praise.
- בַּיֹּום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: Preposition + definite noun masculine singular; Translation: “in the day”; Notes: Refers to a specific day of redemption or divine action.
- הַהוּא (ha-hu) – Root: הוא (hu); Form: Definite article + demonstrative masculine singular; Translation: “that”; Notes: Points to the eschatological day mentioned previously.
- הֹודוּ (hodu) – Root: ידה (yadah); Form: Hifil imperative masculine plural; Translation: “Give thanks”; Notes: A call to praise and public gratitude.
- לַיהוָה (la-YHWH) – Root: Divine name; Form: Preposition + proper noun; Translation: “to YHWH”; Notes: Direct object of thanksgiving and praise.
- קִרְאוּ (kirʾu) – Root: קרא (qara); Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “call”; Notes: Command to invoke or proclaim publicly.
- בִשְׁמֹו (bi-shmo) – Root: שם (shem); Form: Preposition + noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “upon His name”; Notes: Refers to calling upon YHWH in prayer or proclamation.
- הֹודִיעוּ (hodiʿu) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Hifil imperative masculine plural; Translation: “make known”; Notes: Publicly declare or inform others, particularly the nations.
- בָּעַמִּים (ba-ʿammim) – Root: עם (ʿam); Form: Preposition + noun masculine plural definite; Translation: “among the peoples”; Notes: Refers to the nations or gentile peoples.
- עֲלִילֹתָיו (ʿalilotav) – Root: עלל (ʿalal); Form: Noun feminine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His deeds”; Notes: Mighty or wondrous acts, often of deliverance.
- הַזְכִּירוּ (hazkiru) – Root: זכר (zakhar); Form: Hifil imperative masculine plural; Translation: “declare” or “cause to remember”; Notes: Public proclamation to honor YHWH’s name.
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for” or “because”; Notes: Introduces a clause of explanation.
- נִשְׂגָּב (nisgav) – Root: שׂגב (sagav); Form: Nifal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “is exalted”; Notes: Denotes high status, elevation, or majesty.
- שְׁמֹו (shmo) – Root: שם (shem); Form: Noun masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His name”; Notes: Refers to the revealed identity and glory of YHWH.