וְעַ֖ל כָּל־אֳנִיֹּ֣ות תַּרְשִׁ֑ישׁ וְעַ֖ל כָּל־שְׂכִיֹּ֥ות הַחֶמְדָּֽה׃
And against all the ships of Tarshish, and against all the desirable vessels.
Morphology
- וְעַל (ve-ʿal) – Root: על; Form: Conjunction + preposition; Translation: “and against”; Notes: Continues the enumeration of objects facing divine judgment.
- כָּל־אֳנִיּוֹת (kol-ʾoniyyot) – Root: אניה; Form: Construct noun feminine plural; Translation: “all the ships of”; Notes: Represents commerce, wealth, and international trade.
- תַּרְשִׁישׁ (Tarshish) – Root: Proper noun; Form: Place name; Translation: “Tarshish”; Notes: An ancient port city known for maritime trade and wealth.
- וְעַל (ve-ʿal) – Form: As above; Translation: “and against.”
- כָּל־שְׂכִיּוֹת (kol-sekhiyyot) – Root: שׂכה; Form: Construct noun feminine plural; Translation: “all the vessels of”; Notes: Refers to crafted or ornamental objects, possibly luxurious goods.
- הַחֶמְדָּה (ha-ḥemda) – Root: חמד; Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “the desire” or “the desirable”; Notes: Describes things highly prized for beauty or value.