Isaiah 22:15

כֹּ֥ה אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֹ֑ות לֶךְ־בֹּא֙ אֶל־הַסֹּכֵ֣ן הַזֶּ֔ה עַל־שֶׁבְנָ֖א אֲשֶׁ֥ר עַל־הַבָּֽיִת׃

Thus said the Lord YHWH of Hosts, “Go, come to this steward, to Shevna who is over the house,

 

Morphology

  1. כֹּ֥ה (koh) – Root: כה; Form: Demonstrative adverb; Translation: “Thus”; Notes: Introduces direct speech or proclamation.
  2. אָמַ֛ר (ʾamar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “said”; Notes: Prophetic speech formula.
  3. אֲדֹנָ֥י (ʾAdonai) – Root: אדן; Form: Noun, plural form with singular meaning; Translation: “Lord”; Notes: Reverential title used for God.
  4. יְהוִ֖ה (YHWH) – Root: Divine name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of God.
  5. צְבָאֹ֑ות (tsevaʾot) – Root: צבא; Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “of hosts”; Notes: Refers to heavenly or military armies under God’s command.
  6. לֶךְ־ (lekh) – Root: הלך; Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “Go”; Notes: Command to the prophet.
  7. בֹּא֙ (bo) – Root: בוא; Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “come”; Notes: Parallel to “go,” possibly emphatic or indicating entering a place.
  8. אֶל־ (ʾel) – Root: אל; Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Indicates motion toward someone or something.
  9. הַסֹּכֵ֣ן (has-sokhen) – Root: סכן; Form: Definite article + participle masculine singular; Translation: “the steward”; Notes: Title referring to an official, manager, or overseer.
  10. הַזֶּ֔ה (hazzeh) – Root: זה; Form: Demonstrative adjective, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Refers to the specific steward being addressed.
  11. עַל־ (ʿal) – Root: על; Form: Preposition; Translation: “upon,” “against,” or “to”; Notes: Indicates relationship or jurisdiction over.
  12. שֶׁבְנָ֖א (Shevna) – Root: Proper noun; Form: Personal name; Translation: “Shevna”; Notes: Royal official in Yeshayahu’s time.
  13. אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces relative clause.
  14. עַל־הַבָּֽיִת (ʿal-habbayit) – Root: בית; Form: Preposition + definite noun, masculine singular; Translation: “over the house”; Notes: Official title: “he who is over the house” refers to the palace administrator.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.