עַל־כֵּ֗ן אָלָה֙ אָ֣כְלָה אֶ֔רֶץ וַֽיֶּאְשְׁמ֖וּ יֹ֣שְׁבֵי בָ֑הּ עַל־כֵּ֗ן חָרוּ֙ יֹ֣שְׁבֵי אֶ֔רֶץ וְנִשְׁאַ֥ר אֱנֹ֖ושׁ מִזְעָֽר׃
Therefore a curse has devoured the land, and those who dwell in it are held guilty. Therefore the inhabitants of the land are burned, and few mortals are left.
Morphology
- עַל־כֵּ֗ן (ʿal-ken) – Root: כן; Form: Preposition + adverb; Translation: “therefore”; Notes: Marks the consequence or result of prior actions.
- אָלָה֙ (ʾalah) – Root: אלה; Form: Noun feminine singular; Translation: “a curse”; Notes: Refers to divine or judicial malediction.
- אָ֣כְלָה (ʾokhlah) – Root: אכל; Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “has devoured”; Notes: Feminine verb agreeing with “curse.”
- אֶ֔רֶץ (ʾerets) – Root: ארץ; Form: Noun feminine singular; Translation: “land”; Notes: Object of the verb “has devoured,” reversed in word order for emphasis.
- וַיֶּאְשְׁמ֖וּ (vayyeʾshmu) – Root: אשם; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they are held guilty”; Notes: Narrative past continuing the consequence.
- יֹ֣שְׁבֵי (yoshvei) – Root: ישׁב; Form: Qal active participle masculine plural in construct; Translation: “those who dwell”; Notes: Functions as the subject of the verb “are held guilty.”
- בָ֑הּ (vah) – Root: הוא; Form: Preposition בְּ + third person feminine singular suffix; Translation: “in it”; Notes: Refers to the land.
- עַל־כֵּ֗ן (ʿal-ken) – Root: כן; Form: Preposition + adverb; Translation: “therefore”; Notes: Repetition highlights the seriousness of the consequences.
- חָרוּ֙ (ḥaru) – Root: חרר; Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “are burned”; Notes: May also connote devastation or desolation through heat.
- יֹ֣שְׁבֵי (yoshvei) – Root: ישׁב; Form: Qal active participle masculine plural in construct; Translation: “inhabitants of”; Notes: Repeated to emphasize the collective judgment.
- אֶ֔רֶץ (ʾerets) – Root: ארץ; Form: Noun feminine singular; Translation: “land”; Notes: The object of “inhabitants.”
- וְנִשְׁאַ֥ר (venishaʾar) – Root: שׁאר; Form: Nifal perfect 3rd person masculine singular with conjunction; Translation: “and is left”; Notes: Passive form indicating what remains after judgment.
- אֱנֹ֖ושׁ (ʾenosh) – Root: אנושׁ; Form: Noun masculine singular; Translation: “mortal”; Notes: Poetic term for human beings, emphasizing fragility.
- מִזְעָֽר (mizʿar) – Root: זער; Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “few”; Notes: Indicates that only a remnant survives.