Isaiah 27:7

הַכְּמַכַּ֥ת מַכֵּ֖הוּ הִכָּ֑הוּ אִם־כְּהֶ֥רֶג הֲרֻגָ֖יו הֹרָֽג׃

Has He struck him as the striking of his striker? Or like the slaughter of his slain was he slain?

 

Morphology

  1. הַכְּמַכַּ֥ת (hakkəmakkat) – Root: נכה; Form: Definite article + preposition כְ + noun feminine singular construct; Translation: “as the striking of”; Notes: Construct form with following word מַכֵּהוּ (“his striker”).
  2. מַכֵּ֖הוּ (makkehū) – Root: נכה; Form: Piel participle masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his striker”; Notes: Active participle; the one who strikes him.
  3. הִכָּ֑הוּ (hikkāhū) – Root: נכה; Form: Hifil perfect 3rd masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “has He struck him?”; Notes: Interrogative in context, comparing types of divine punishment.
  4. אִם (ʾim) – Root: אם; Form: Conjunction; Translation: “or”; Notes: Introduces a comparative alternative.
  5. כְּהֶ֥רֶג (kəhereg) – Root: הרג; Form: Preposition כְ + noun masculine singular; Translation: “like the slaughter of”; Notes: Construct chain leading to הֲרֻגָיו.
  6. הֲרֻגָ֖יו (harugāv) – Root: הרג; Form: Passive participle masculine plural + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his slain”; Notes: Refers to those whom he struck down.
  7. הֹרָֽג (horag) – Root: הרג; Form: Hofal perfect 3rd masculine singular; Translation: “was he slain?”; Notes: Passive verb; concludes rhetorical question.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.