הַפְּאֵרִ֤ים וְהַצְּעָדֹות֙ וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים וּבָתֵּ֥י הַנֶּ֖פֶשׁ וְהַלְּחָשִֽׁים׃
The tiaras, and the anklets, and the sashes, and the houses of the breath, and the charms.
Morphology
- הַפְּאֵרִים (ha-peʾerim) – Root: פאר; Form: Noun masculine plural with definite article; Translation: “the tiaras” or “head ornaments”; Notes: Decorative headdresses or crowns indicating status or vanity.
- וְהַצְּעָדוֹת (ve-ha-tseʿadot) – Root: צעד; Form: Conjunction + noun feminine plural with definite article; Translation: “and the anklets”; Notes: Ornaments on the feet, possibly making sound as one walks.
- וְהַקִּשֻּׁרִים (ve-ha-qishurim) – Root: קשר; Form: Conjunction + noun masculine plural with definite article; Translation: “and the sashes” or “girdles”; Notes: Decorative bands tied around the waist or torso.
- וּבָתֵּי (u-battei) – Root: בית; Form: Conjunction + construct plural of noun masculine; Translation: “and the houses of”; Notes: Begins a construct phrase referring to a mysterious or symbolic item.
- הַנֶּפֶשׁ (ha-nefesh) – Root: נפשׁ; Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “the breath” or “the soul”; Notes: “Houses of the breath” likely refers to perfume containers, amulets, or ritual charms worn on the body.
- וְהַלְּחָשִׁים (ve-ha-laḥashim) – Root: לחשׁ; Form: Conjunction + noun masculine plural with definite article; Translation: “and the charms” or “incantations”; Notes: Objects or whispered spells used for protection, magic, or seduction.