אָמְנָ֖ם יְהוָ֑ה הֶחֱרִ֜יבוּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר אֶת־כָּל־הָאֲרָצֹ֖ות וְאֶת־אַרְצָֽם׃
Truly, YHWH, the kings of Ashshur have laid waste all the lands and their land.
Morphology
- אָמְנָ֖ם (ʾomnam) – Root: אמן (ʾmn); Form: Adverb; Translation: “Truly”; Notes: Used to acknowledge a fact or reality.
- יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: היה (hyh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Addressed directly in the context of prayer or declaration.
- הֶחֱרִ֜יבוּ (heḥerivu) – Root: חרב (ḥrb); Form: Hiphil perfect 3rd person common plural; Translation: “they have laid waste”; Notes: Causative stem indicating deliberate destruction.
- מַלְכֵ֥י (malkhei) – Root: מלך (mlk); Form: Masculine plural construct; Translation: “kings of”; Notes: Construct form governing “Ashshur.”
- אַשּׁ֛וּר (Ashshur) – Root: Proper noun; Form: Proper name, masculine singular; Translation: “Ashshur”; Notes: The Assyrian empire.
- אֶת־כָּל־הָאֲרָצֹ֖ות (et-kol-haʾaratsot) – Root: ארץ (ʾrṣ); Form: Definite plural noun phrase with direct object marker; Translation: “all the lands”; Notes: Indicates the widespread destruction.
- וְאֶת־אַרְצָֽם (veʾet-artsam) – Root: ארץ (ʾrṣ); Form: Definite noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and their land”; Notes: Emphasizes both general and specific devastation.