Isaiah 41:21

קָרְב֥וּ רִֽיבְכֶ֖ם יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה הַגִּ֨ישׁוּ֙ עֲצֻמֹ֣ותֵיכֶ֔ם יֹאמַ֖ר מֶ֥לֶךְ יַעֲקֹֽב׃

Bring near your dispute, says YHWH; present your strong arguments, says the King of Yaʿaqov.

 

Morphology

  1. קָרְבוּ (qarvu) – Root: קרב (qarav); Form: Qal imperative 2nd person masculine plural; Translation: “bring near”; Notes: A summons to enter a judicial or disputational setting.
  2. רִיבְכֶם (rivkhem) – Root: ריב (riv); Form: Noun masculine singular + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your dispute”; Notes: Legal or verbal contention being challenged.
  3. יֹאמַר (yoʾmar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular (with vav omitted); Translation: “says”; Notes: Indicates present speech formula, used prophetically.
  4. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (hwh); Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of the God of Yisraʾel.
  5. הַגִּישׁוּ (haggishu) – Root: נגשׁ (nagash); Form: Hifil imperative 2nd person masculine plural; Translation: “present” or “bring forward”; Notes: Causative verb commanding them to produce evidence or support.
  6. עֲצֻמֹותֵיכֶם (ʿatsumotekhem) – Root: עצם (ʿatsum); Form: Noun feminine plural + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your strong arguments” or “your mighty things”; Notes: May imply powerful evidences or deities depending on context; here likely rhetorical defense.
  7. יֹאמַר (yoʾmar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “says”; Notes: Repeated to emphasize both divine and regal authority.
  8. מֶלֶךְ (melekh) – Root: מלך (malakh); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “King”; Notes: Title of sovereignty, used here of YHWH.
  9. יַעֲקֹב (Yaʿaqov) – Root: עקב (ʿaqav); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Representative name for the people of Yisraʾel.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.