Isaiah 43:18

אַֽל־תִּזְכְּר֖וּ רִֽאשֹׁנֹ֑ות וְקַדְמֹנִיֹּ֖ות אַל־תִּתְבֹּנָֽנוּ׃

Do not remember the former things, and the ancient things do not consider.

 

Morphology

  1. אַל (ʾal) – Root: –; Form: Negative particle (used with jussive); Translation: “Do not”; Notes: Used to prohibit or negate volitional actions.
  2. תִּזְכְּר֖וּ (tizkeru) – Root: זכר; Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural (jussive); Translation: “you remember”; Notes: Refers to mental recollection.
  3. רִֽאשֹׁנֹ֑ות (riʾshonot) – Root: ראשׁ; Form: Adjective feminine plural (used substantively); Translation: “former things”; Notes: Refers to past events or earlier acts of God.
  4. וְקַדְמֹנִיֹּ֖ות (ve-qadmoniyyot) – Root: קדם; Form: Conjunction + adjective feminine plural (used substantively); Translation: “and ancient things”; Notes: Parallel to “former things,” emphasizing the distant past.
  5. אַל־תִּתְבֹּנָֽנוּ (ʾal-titbonanu) – Root: בין; Form: Hitpael imperfect 2nd person masculine plural (jussive); Translation: “you consider” or “you reflect on”; Notes: Reflexive-introspective verb for contemplation or analysis.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.