Isaiah 44:7

וּמִֽי־כָמֹ֣ונִי יִקְרָ֗א וְיַגִּידֶ֤הָ וְיַעְרְכֶ֨הָ֙ לִ֔י מִשּׂוּמִ֖י עַם־עֹולָ֑ם וְאֹתִיֹּ֛ות וַאֲשֶׁ֥ר תָּבֹ֖אנָה יַגִּ֥ידוּ לָֽמֹו׃

And who is like Me? Let him call and declare it and set it in order before Me, since I appointed the people of eternity; and the things to come and what will happen, let them declare to them.

 

Morphology

  1. וּמִי (u-mi) – Root: מי; Form: Conjunction + interrogative pronoun; Translation: “And who”; Notes: Rhetorical question introducing challenge of comparison.
  2. כָמֹנִי (khamoni) – Root: כמו; Form: Preposition כְּ + first person singular suffix; Translation: “like Me”; Notes: Expression of uniqueness of YHWH.
  3. יִקְרָא (yiqra) – Root: קרא; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “let him call”; Notes: Modal/jussive force in rhetorical context.
  4. וְיַגִּידֶהָ (ve-yaggideha) – Root: נגד; Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular + 3rd feminine singular suffix; Translation: “and let him declare it”; Notes: Refers to foretelling or reporting an event.
  5. וְיַעְרְכֶהָ (ve-yaʿrekheha) – Root: ערך; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular + 3rd feminine singular suffix; Translation: “and let him set it in order”; Notes: Legal or formal presentation.
  6. לִי (li) – Root: לי; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “before Me”; Notes: Implies a challenge in YHWH’s presence.
  7. מִשּׂוּמִי (mi-sumi) – Root: שום; Form: Preposition מִן + infinitive construct with 1st person singular suffix; Translation: “since I appointed”; Notes: Temporal clause indicating when YHWH established the people.
  8. עַם־עֹולָם (ʿam-ʿolam) – Root: עם, עולם; Form: Construct chain: noun masculine singular + noun masculine singular; Translation: “people of eternity”; Notes: Refers to Yisraʾel as a people with enduring covenant identity.
  9. וְאֹתִיֹּות (ve-ʾotiyyot) – Root: אות; Form: Conjunction + noun feminine plural; Translation: “and the signs”; Notes: Refers to prophetic or divine signs pointing to the future.
  10. וַאֲשֶׁר (va-ʾasher) – Root: אשר; Form: Conjunction/relative pronoun; Translation: “and that which”; Notes: Introduces relative clause modifying signs or events.
  11. תָּבֹאנָה (tavonah) – Root: בוא; Form: Qal imperfect 3rd person feminine plural; Translation: “will come”; Notes: Refers to future occurrences.
  12. יַגִּידוּ (yaggidu) – Root: נגד; Form: Hifil imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “let them declare”; Notes: Continuation of the challenge to declare future events.
  13. לָמוֹ (lamo) – Root: ל + הם; Form: Preposition + 3rd person plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Refers to those receiving the prophecy or challenge.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.