אַ֧ךְ בַּיהוָ֛ה לִ֥י אָמַ֖ר צְדָקֹ֣ות וָעֹ֑ז עָדָיו֙ יָבֹ֣וא וְיֵבֹ֔שׁוּ כֹּ֖ל הַנֶּחֱרִ֥ים בֹּֽו׃
Surely in YHWH, it is said of me, are righteousnesses and strength; to Him shall come and be ashamed all who were incensed against Him.
Morphology
- אַ֧ךְ (ʾaḵ) – Root: אך; Form: Particle; Translation: “Surely”; Notes: Emphatic particle affirming truth or exclusivity.
- בַּיהוָ֛ה (ba-YHWH) – Root: יהוה; Form: Preposition + proper noun (definite); Translation: “in YHWH”; Notes: Indicates the sphere or source of the subsequent qualities.
- לִ֥י (li) – Root: ל; Form: Preposition + 1st person singular pronominal suffix; Translation: “of me” / “to me”; Notes: Possessive, expressing what is said about the speaker.
- אָמַ֖ר (ʾāmar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “it is said”; Notes: Likely used impersonally/passively; i.e., “it is said.”
- צְדָקֹ֣ות (tsədaqōt) – Root: צדק; Form: Noun, feminine plural construct; Translation: “righteousnesses”; Notes: Often denotes acts of righteousness or just deliverances.
- וָעֹ֑ז (va-ʿōz) – Root: עזז; Form: Conjunction + noun, masculine singular absolute; Translation: “and strength”; Notes: Conjoins with “righteousnesses” as qualities found in YHWH.
- עָדָיו֙ (ʿādāw) – Root: עדה; Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to Him”; Notes: Indicates direction/movement toward YHWH.
- יָבֹ֣וא (yāvōʾ) – Root: בוא; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall come”; Notes: Future-oriented action of approach.
- וְיֵבֹ֔שׁוּ (ve-yēvōshū) – Root: בושׁ; Form: Qal imperfect 3rd person plural; Translation: “and they shall be ashamed”; Notes: Parallels the action of coming with a resulting shame.
- כֹ֖ל (kol) – Root: כלל; Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “all”; Notes: Functions as a distributive totality.
- הַנֶּחֱרִ֥ים (han-neḥărīm) – Root: חרה; Form: Nifal participle masculine plural with article; Translation: “who were incensed”; Notes: Passive-reflexive meaning; “those who burned in anger.”
- בֹּֽו (bō) – Root: בוא; Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “against Him”; Notes: Refers back to YHWH as the object of their hostility.