הֹ֣וי הָאֹמְרִ֥ים לָרַ֛ע טֹ֖וב וְלַטֹּ֣וב רָ֑ע שָׂמִ֨ים חֹ֤שֶׁךְ לְאֹור֙ וְאֹ֣ור לְחֹ֔שֶׁךְ שָׂמִ֥ים מַ֛ר לְמָתֹ֖וק וּמָתֹ֥וק לְמָֽר׃ ס
Woe to those who call evil good and good evil, who put darkness for light and light for darkness, who put bitter for sweet and sweet for bitter.
Morphology
- הֹוי (hoy) – Root: הוי (hoy); Form: Interjection; Translation: “Woe”; Notes: A prophetic lament announcing judgment.
- הָאֹמְרִים (ha-ʾomrim) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal participle masculine plural with definite article; Translation: “those who say”; Notes: Refers to those redefining moral categories.
- לָרַע (la-raʿ) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Preposition לְ + definite noun masculine singular; Translation: “evil”; Notes: The object being falsely labeled “good.”
- טֹוב (tov) – Root: טוב (tov); Form: Adjective masculine singular; Translation: “good”; Notes: Declared of that which is actually evil.
- וְלַטֹּוב (ve-la-tov) – Root: טוב (tov); Form: Conjunction + preposition + definite adjective masculine singular; Translation: “and to the good”; Notes: The object being misidentified in reversal.
- רָע (raʿ) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Adjective masculine singular; Translation: “evil”; Notes: What is falsely declared of the good.
- שָׂמִים (samim) – Root: שׂים (sim); Form: Qal participle masculine plural; Translation: “who put” or “place”; Notes: Refers to moral misplacement or distortion.
- חֹשֶׁךְ (ḥoshekh) – Root: חשׁך (ḥ-sh-kh); Form: Noun masculine singular; Translation: “darkness”; Notes: Represents evil, ignorance, or falsehood.
- לְאֹור (le-or) – Root: אור (ʾor); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “for light”; Notes: That which darkness is falsely substituted for.
- וְאֹור (ve-or) – Root: אור (ʾor); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and light”; Notes: The actual good being mislabeled.
- לְחֹשֶׁךְ (le-ḥoshekh) – Root: חשׁך (ḥ-sh-kh); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “for darkness”; Notes: Darkness is what light is being falsely equated to.
- שָׂמִים (samim) – Root: שׂים (sim); Form: Qal participle masculine plural (repeated); Translation: “who put”; Notes: Continuing the pattern of false reversal.
- מַר (mar) – Root: מרר (marar); Form: Adjective masculine singular; Translation: “bitter”; Notes: Represents that which is unpleasant, harmful.
- לְמָתֹוק (le-matok) – Root: מתק (matak); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “for sweet”; Notes: Indicates inversion of good and bad experience.
- וּמָתֹוק (u-matok) – Root: מתק (matak); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and sweet”; Notes: True goodness being called bitter.
- לְמָר (le-mar) – Root: מרר (marar); Form: Preposition + adjective masculine singular; Translation: “for bitter”; Notes: Final reversal; the sweet is degraded.