Isaiah 6:4

וַיָּנֻ֨עוּ֙ אַמֹּ֣ות הַסִּפִּ֔ים מִקֹּ֖ול הַקֹּורֵ֑א וְהַבַּ֖יִת יִמָּלֵ֥א עָשָֽׁן׃

And the foundations of the thresholds shook at the voice of the one who called, and the house was filled with smoke.

 

Morphology

  1. וַיָּנֻעוּ (va-yanuʿu) – Root: נוע (nuaʿ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they shook”; Notes: Describes trembling or quaking as a result of divine presence.
  2. אַמֹּות (ʾammot) – Root: אמה (ʾammah); Form: Noun feminine plural; Translation: “foundations” or “posts”; Notes: Structural supports of the temple’s entryway.
  3. הַסִּפִּים (ha-sippim) – Root: סף (saf); Form: Noun masculine plural with definite article; Translation: “the thresholds”; Notes: Entryways of the temple, indicating the whole structure reacts.
  4. מִקּוֹל (mi-qol) – Root: קול (qol); Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “from the voice of”; Notes: Indicates cause of the trembling.
  5. הַקּוֹרֵא (ha-qoreʾ) – Root: קרא (qara); Form: Qal participle masculine singular with definite article; Translation: “the one who called”; Notes: Refers to the seraphim proclaiming “Holy, holy, holy.”
  6. וְהַבַּיִת (ve-ha-bayit) – Root: בית (bayit); Form: Conjunction + definite noun masculine singular; Translation: “and the house”; Notes: Refers to the temple, the scene of the vision.
  7. יִמָּלֵא (yimmaleʾ) – Root: מלא (maleʾ); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “was filled”; Notes: Passive form, divine presence overwhelming the space.
  8. עָשָׁן (ʿashan) – Root: עשׁן (ʿashan); Form: Noun masculine singular; Translation: “smoke”; Notes: Symbol of divine glory, presence, or mystery.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.