וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֖ה יְהוּדָ֣ה יַעֲלֶ֑ה הִנֵּ֛ה נָתַ֥תִּי אֶת־הָאָ֖רֶץ בְּיָדֹֽו׃
And YHWH said, “Yehuda shall go up; behold, I have given the land into his hand.”
Morphology
- וַיֹּ֣אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And [he] said”; Notes: Introduces direct speech.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
- יְהוּדָ֣ה (Yehudah) – Root: יהודה (Yehudah); Form: Proper noun; Translation: “Yehudah”; Notes: Refers to the tribe of Yehudah.
- יַעֲלֶ֑ה (yaʿaleh) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall go up”; Notes: Refers to leading an attack or campaign.
- הִנֵּ֛ה (hinneh) – Root: הנה (hinneh); Form: Interjection; Translation: “behold”; Notes: Calls attention to what follows.
- נָתַ֥תִּי (natatti) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I have given”; Notes: Indicates a completed action.
- אֶת־הָאָ֖רֶץ (et-haʾarets) – Root: ארץ (ʾarets); Form: Noun, feminine singular definite with direct object marker; Translation: “the land”; Notes: Refers to the promised land.
- בְּיָדֹֽו׃ (beyado) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “into his hand”; Notes: Expresses control or possession.