וַיָּקָם֩ אַחֲרֵ֨י אֲבִימֶ֜לֶךְ לְהֹושִׁ֣יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל תֹּולָ֧ע בֶּן־פּוּאָ֛ה בֶּן־דֹּודֹ֖ו אִ֣ישׁ יִשָּׂשֶׂכָ֑ר וְהֽוּא־יֹשֵׁ֥ב בְּשָׁמִ֖יר בְּהַ֥ר אֶפְרָֽיִם׃
And after Avimelekh arose to save Yisraʾel, Tolaʿ son of Puʾa, son of Dodo, a man of Yissasḵar, and he dwelt in Shamir in the hill country of Efrayim.
Morphology
- וַיָּקָם֩ (vayyaqam) – Root: קום (qum); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he arose”; Notes: Indicates a significant action taken after Avimelekh.
- אַחֲרֵ֨י (aḥarei) – Root: אחר (aḥar); Form: Preposition; Translation: “After”; Notes: Refers to the successor of Avimelekh.
- אֲבִימֶ֜לֶךְ (Avimelekh) – Root: אבי-מלך (ʾavi-melekh); Form: Proper noun; Translation: “Avimelekh”; Notes: Refers to the previous ruler.
- לְהֹושִׁ֣יעַ (lehoshiaʿ) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Hiphil infinitive construct; Translation: “to save”; Notes: Expresses the purpose of his rising.
- אֶת־יִשְׂרָאֵ֗ל (et-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun with definite direct object marker; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The object of salvation.
- תֹּולָ֧ע (Tolaʿ) – Root: תולע (Tolaʿ); Form: Proper noun; Translation: “Tolaʿ”; Notes: Name of the judge who arose after Avimelekh.
- בֶּן־פּוּאָ֛ה (ben-Puʾah) – Root: פואה (Puʾah); Form: Construct noun phrase; Translation: “son of Puʾah”; Notes: Establishes lineage.
- בֶּן־דֹּודֹ֖ו (ben-Dodo) – Root: דוד (Dodo); Form: Construct noun phrase; Translation: “son of Dodo”; Notes: Further extends the genealogy.
- אִ֣ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Describes Tolaʿ as a man of Yissasḵar.
- יִשָּׂשֶׂכָ֑ר (Yissasḵar) – Root: יששכר (Yissasḵar); Form: Proper noun; Translation: “Yissasḵar”; Notes: Tribe to which Tolaʿ belonged.
- וְהֽוּא־יֹשֵׁ֥ב (ve-hu yoshev) – Root: ישב (yashav); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “and he dwelt”; Notes: Describes his residence.
- בְּשָׁמִ֖יר (be-Shamir) – Root: שמיר (Shamir); Form: Proper noun with preposition; Translation: “in Shamir”; Notes: His place of dwelling.
- בְּהַ֥ר אֶפְרָֽיִם (be-har Efrayim) – Root: הר (har) & אפרים (Efrayim); Form: Noun with proper noun; Translation: “in the hill country of Efrayim”; Notes: Specifies the region where he lived.