וַיָּ֣קָם אַחֲרָ֔יו יָאִ֖יר הַגִּלְעָדִ֑י וַיִּשְׁפֹּט֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁתַּ֖יִם שָׁנָֽה׃
And after him arose Yaʾir the Gileʿadi, and he judged Yisraʾel twenty-two years.
Morphology
- וַיָּ֣קָם (vayyaqam) – Root: קום (qum); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he arose”; Notes: Indicates the succession of leadership.
- אַחֲרָ֔יו (aḥarav) – Root: אחר (aḥar); Form: Adverb with pronominal suffix 3rd person masculine singular; Translation: “After him”; Notes: Refers to succession after the previous judge.
- יָאִ֖יר (Yaʾir) – Root: יאיר (Yaʾir); Form: Proper noun; Translation: “Yaʾir”; Notes: Name of the judge.
- הַגִּלְעָדִ֑י (ha-Gilʿadi) – Root: גלעד (Gilʿad); Form: Adjective, masculine singular with definite article; Translation: “the Gilʿadi”; Notes: Indicates his origin from Gilʿad.
- וַיִּשְׁפֹּט֙ (vayyishpot) – Root: שפט (shafat); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he judged”; Notes: Indicates his role as a judge over Yisraʾel.
- אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל (et-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun with definite direct object marker; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The nation over whom he judged.
- עֶשְׂרִ֥ים (esrim) – Root: עשר (ʿeser); Form: Numeral, masculine plural; Translation: “twenty”; Notes: Part of the total years of rule.
- וּשְׁתַּ֖יִם (u-shetayim) – Root: שתים (shtayim); Form: Numeral, feminine singular; Translation: “two”; Notes: Completes the number twenty-two.
- שָׁנָֽה (shanah) – Root: שנה (shanah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “years”; Notes: The duration of his judgeship.