וַֽיְהִי־אִ֥ישׁ מֵֽהַר־אֶפְרָ֖יִם וּשְׁמֹ֥ו מִיכָֽיְהוּ׃
And there was a man from the hill country of Efrayim, and his name was Mikhayehu.
Morphology
- וַֽיְהִי (vayyehi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And there was”; Notes: Introduces a narrative event.
- אִ֥ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “a man”; Notes: Refers to an unspecified individual.
- מֵֽהַר־אֶפְרָ֖יִם (me-har-Ephrayim) – Root: הר (har) + אפרים (Ephrayim); Form: Noun, masculine singular construct + proper noun; Translation: “from the hill country of Ephrayim”; Notes: Specifies the man’s origin.
- וּשְׁמֹ֥ו (u-shmo) – Root: שם (shem); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and his name”; Notes: Introduces the man’s identity.
- מִיכָֽיְהוּ׃ (Mikhayahu) – Root: מיכיהו (Mikhayahu); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Mikhayahu”; Notes: The personal name of the man.