וַיֹּאמֶר־לֹ֥ו מִיכָ֖ה מֵאַ֣יִן תָּבֹ֑וא וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו לֵוִ֣י אָנֹ֗כִי מִבֵּ֥ית לֶ֨חֶם֙ יְהוּדָ֔ה וְאָנֹכִ֣י הֹלֵ֔ךְ לָג֖וּר בַּאֲשֶׁ֥ר אֶמְצָֽא׃
And Mikha said to him, “From where do you come?” And he said to him, “I am a Levite from Beit Leḥem Yehuda, and I am going to sojourn where I may find a place.”
Morphology
- וַיֹּאמֶר־לֹ֥ו (vayyoʾmer-lo) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular + prepositional pronoun; Translation: “And he said to him”; Notes: Introduces Mikhah’s speech.
- מִיכָ֖ה (Mikhah) – Root: מיכה (Mikhah); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Mikhah”; Notes: The subject of the speech.
- מֵאַ֣יִן (me-ayin) – Root: אין (ʾayin); Form: Interrogative adverb with preposition; Translation: “From where”; Notes: Seeks the Levite’s origin.
- תָּבֹ֑וא (tavo) – Root: בוא (bo); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “do you come”; Notes: Directly addresses the Levite.
- וַיֹּ֨אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces the Levite’s response.
- אֵלָ֜יו (elav) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Specifies the recipient.
- לֵוִ֣י (Levi) – Root: לוי (Levi); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “a Levite”; Notes: Identifies the speaker.
- אָנֹ֗כִי (anokhi) – Root: אנכי (ʾanokhi); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I am”; Notes: Personal identification.
- מִבֵּ֥ית לֶ֨חֶם֙ (mi-Beit Leḥem) – Root: בית לחם (Beit Leḥem); Form: Proper noun with preposition; Translation: “from Beit Leḥem”; Notes: Place of origin.
- יְהוּדָ֔ה (Yehudah) – Root: יהודה (Yehudah); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “of Yehudah”; Notes: Tribal affiliation.
- וְאָנֹכִ֣י (ve-anokhi) – Root: אנכי (ʾanokhi); Form: Pronoun, 1st person singular with conjunction; Translation: “And I”; Notes: Continues self-identification.
- הֹלֵ֔ךְ (holekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “going”; Notes: Describes current action.
- לָג֖וּר (lagur) – Root: גור (gur); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to sojourn”; Notes: Expresses intent.
- בַּאֲשֶׁ֥ר (baʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun with preposition; Translation: “where”; Notes: Introduces the condition.
- אֶמְצָֽא׃ (emtsa) – Root: מצא (matsa); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I may find”; Notes: Expresses uncertainty of destination.