Judges 18:14

וַֽיַּעֲנ֞וּ חֲמֵ֣שֶׁת הָאֲנָשִׁ֗ים הַהֹלְכִים֮ לְרַגֵּל֮ אֶת־הָאָ֣רֶץ לַיִשׁ֒ וַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־אֲחֵיהֶ֔ם הַיְדַעְתֶּ֗ם כִּ֠י יֵ֣שׁ בַּבָּתִּ֤ים הָאֵ֨לֶּה֙ אֵפֹ֣וד וּתְרָפִ֔ים וּפֶ֖סֶל וּמַסֵּכָ֑ה וְעַתָּ֖ה דְּע֥וּ מַֽה־תַּעֲשֽׂוּ׃

Then the five men who had gone to spy out the land of Layish answered and said to their brothers, “Do you know that in these houses there is an ephod, and teraphim, and a carved image, and a molten image? And now, consider what you should do.”

 

Morphology

  1. וַֽיַּעֲנ֞וּ (vayyaʿanu) – Root: ענה (ʿanah); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “Then they answered”; Notes: Indicates response to a situation.
  2. חֲמֵ֣שֶׁת (ḥameshet) – Root: חמש (ḥamesh); Form: Numeral, feminine construct; Translation: “five”; Notes: Modifies “men.”
  3. הָאֲנָשִׁ֗ים (ha-anashim) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine plural definite; Translation: “the men”; Notes: Subject of the sentence.
  4. הַהֹלְכִים֮ (ha-holkhim) – Root: הלך (halakh); Form: Qal participle masculine plural definite; Translation: “who had gone”; Notes: Describes the men.
  5. לְרַגֵּל֮ (le-raggel) – Root: רגל (raggel); Form: Piel infinitive construct with preposition; Translation: “to spy out”; Notes: Describes their action.
  6. אֶת־הָאָ֣רֶץ (et-ha-arets) – Root: ארץ (arets); Form: Noun, feminine singular definite; Translation: “the land”; Notes: Direct object of “to spy out.”
  7. לַיִשׁ֒ (Layish) – Root: ליש (Layish); Form: Proper noun; Translation: “Layish”; Notes: Name of a location.
  8. וַיֹּֽאמְרוּ֙ (vayyoʾmeru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they said”; Notes: Introduces speech.
  9. אֶל־אֲחֵיהֶ֔ם (el-aḥeihem) – Root: אח (aḥ); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to their brothers”; Notes: Indicates the audience.
  10. הַיְדַעְתֶּ֗ם (hayedaʿtem) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Hifil perfect 2nd person masculine plural; Translation: “Do you know”; Notes: Interrogative verb.
  11. כִּ֠י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces a clause.
  12. יֵ֣שׁ (yesh) – Root: יש (yesh); Form: Existential particle; Translation: “there is”; Notes: Indicates presence.
  13. בַּבָּתִּ֤ים (ba-battim) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine plural definite; Translation: “in the houses”; Notes: Location of objects.
  14. הָאֵ֨לֶּה֙ (ha-elleh) – Root: אלה (elleh); Form: Demonstrative pronoun, masculine plural; Translation: “these”; Notes: Modifies “houses.”
  15. אֵפֹ֣וד (ephod) – Root: אפון (ephod); Form: Noun, masculine singular; Translation: “an ephod”; Notes: Priestly garment.
  16. וּתְרָפִ֔ים (u-teraphim) – Root: תרף (teraph); Form: Noun, masculine plural; Translation: “and teraphim”; Notes: Household idols.
  17. וּפֶ֖סֶל (u-fesel) – Root: פסל (pesel); Form: Noun, masculine singular; Translation: “and a carved image”; Notes: Refers to an idol.
  18. וּמַסֵּכָ֑ה (u-massekah) – Root: מסך (masakh); Form: Noun, feminine singular; Translation: “and a molten image”; Notes: Another type of idol.
  19. וְעַתָּ֖ה (ve-ʿattah) – Root: עתה (ʿattah); Form: Adverb; Translation: “And now”; Notes: Introduces conclusion.
  20. דְּע֥וּ (deʿu) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “consider”; Notes: Command form.
  21. מַֽה־תַּעֲשֽׂוּ׃ (mah-taʿasu) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “what you should do”; Notes: Question about action.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.