וַיָּבֹ֣א אֶל־בֵּיתֹ֗ו וַיִּקַּ֤ח אֶת־הַֽמַּאֲכֶ֨לֶת֙ וַיַּחֲזֵ֣ק בְּפִֽילַגְשֹׁ֔ו וַֽיְנַתְּחֶ֨הָ֙ לַעֲצָמֶ֔יהָ לִשְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר נְתָחִ֑ים וַֽיְשַׁלְּחֶ֔הָ בְּכֹ֖ל גְּב֥וּל יִשְׂרָאֵֽל׃
And he came to his house and took a knife, and he took hold of his concubine and cut her up by her bones into twelve pieces, and he sent her throughout all the territory of Yisraʾel.
Morphology
- וַיָּבֹ֣א (vayyavo) – Root: בוא (bo); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he came”; Notes: Indicates arrival at a place.
- אֶל־בֵּיתֹ֗ו (el-beito) – Root: בית (bayit); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to his house”; Notes: Specifies destination.
- וַיִּקַּ֤ח (vayyiqqaḥ) – Root: לקח (laqakh); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he took”; Notes: Expresses action.
- אֶת־הַֽמַּאֲכֶ֨לֶת֙ (et-hammaʾakhelet) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Noun, feminine singular, definite; Translation: “the knife”; Notes: Tool used for cutting.
- וַיַּחֲזֵ֣ק (vayyaḥazek) – Root: חזק (ḥazaq); Form: Hiphil wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he took hold”; Notes: Indicates firm grip.
- בְּפִֽילַגְשֹׁ֔ו (be-pilagsho) – Root: פילגש (pilegesh); Form: Noun, feminine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “of his concubine”; Notes: Possessive suffix.
- וַֽיְנַתְּחֶ֨הָ֙ (vaynettaḥehah) – Root: נתח (nataḥ); Form: Piel wayyiqtol 3rd person masculine singular with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and he cut her up”; Notes: Intensive action.
- לַעֲצָמֶ֔יהָ (la-ʿatsameha) – Root: עצם (ʿetsem); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “by her bones”; Notes: Specifies the manner of dismemberment.
- לִשְׁנֵ֥ים (lishneim) – Root: שנים (shenayim); Form: Noun, masculine dual; Translation: “into twelve”; Notes: Indicates division.
- עָשָׂ֖ר (ʿasar) – Root: עשר (ʿasar); Form: Noun, masculine singular; Translation: “twelve”; Notes: Part of numerical expression.
- נְתָחִ֑ים (netaḥim) – Root: נתח (nataḥ); Form: Noun, masculine plural; Translation: “pieces”; Notes: Refers to the dismembered parts.
- וַֽיְשַׁלְּחֶ֔הָ (vayyeshalleḥehah) – Root: שלח (shalaḥ); Form: Piel wayyiqtol 3rd person masculine singular with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and he sent her”; Notes: Expresses dispersal.
- בְּכֹ֖ל (bekhol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “throughout all”; Notes: Indicates extent.
- גְּב֥וּל (gevul) – Root: גבול (gevul); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “territory”; Notes: Defines the area.
- יִשְׂרָאֵֽל׃ (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation.