וְלָקַ֣חְנוּ עֲשָׂרָה֩ אֲנָשִׁ֨ים לַמֵּאָ֜ה לְכֹ֣ל שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וּמֵאָ֤ה לָאֶ֨לֶף֙ וְאֶ֣לֶף לָרְבָבָ֔ה לָקַ֥חַת צֵדָ֖ה לָעָ֑ם לַעֲשֹׂ֗ות לְבֹואָם֙ לְגֶ֣בַע בִּנְיָמִ֔ן כְּכָל־הַ֨נְּבָלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
And we shall take ten men out of a hundred from all the tribes of Yisraʾel, and a hundred out of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to take provision for the people, to do when they come to Giveʿa of Binyamin, according to all the disgrace that has been done in Yisraʾel.”
Morphology
- וְלָקַ֣חְנוּ (velaqaḥnu) – Root: לקח (laqah); Form: Qal perfect 1st person plural; Translation: “And we shall take”; Notes: Future intent.
- עֲשָׂרָה֩ (ʿasarah) – Root: עשר (ʿeser); Form: Numeral, masculine singular; Translation: “ten”; Notes: Specifies number of men.
- אֲנָשִׁ֨ים (ʾanashim) – Root: אנש (enosh); Form: Noun, masculine plural; Translation: “men”; Notes: Subject of the action.
- לַמֵּאָ֜ה (la-meʾah) – Root: מאה (meʾah); Form: Numeral, feminine singular prefixed with preposition; Translation: “for every hundred”; Notes: Indicates proportion.
- לְכֹ֣ל (le-khol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “for all”; Notes: Expresses inclusivity.
- שִׁבְטֵ֣י (shivtei) – Root: שבט (shevet); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the tribes of”; Notes: Possessive form.
- יִשְׂרָאֵ֗ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Identifies the nation.
- וּמֵאָ֤ה (u-meʾah) – Root: מאה (meʾah); Form: Numeral, feminine singular; Translation: “and a hundred”; Notes: Specifies number.
- לָאֶ֨לֶף֙ (la-elef) – Root: אלף (elef); Form: Numeral, masculine singular; Translation: “for every thousand”; Notes: Expresses fraction.
- וְאֶ֣לֶף (ve-elef) – Root: אלף (elef); Form: Numeral, masculine singular; Translation: “and a thousand”; Notes: Specifies quantity.
- לָרְבָבָ֔ה (la-revavah) – Root: רבב (ravav); Form: Numeral, feminine singular; Translation: “for every ten thousand”; Notes: Further fraction.
- לָקַ֥חַת (laqakhat) – Root: לקח (laqah); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to take”; Notes: Expresses purpose.
- צֵדָ֖ה (tzedah) – Root: צדה (tzedah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “provision”; Notes: Supplies for the people.
- לָעָ֑ם (la-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “for the people”; Notes: Specifies recipient.
- לַעֲשֹׂ֗ות (laʿasot) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to do”; Notes: Purpose clause.
- לְבֹואָם֙ (le-voʾam) – Root: בוא (bo); Form: Qal infinitive construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “when they come”; Notes: Time reference.
- לְגֶ֣בַע (le-Gevaʿ) – Root: גבע (givʿah); Form: Proper noun, prefixed with preposition; Translation: “to Givʿah”; Notes: Destination.
- בִּנְיָמִ֔ן (Binyamin) – Root: בנימין (Binyamin); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “of Binyamin”; Notes: Tribal association.
- כְּכָל־הַ֨נְּבָלָ֔ה (ke-khol ha-nevalah) – Root: נבלה (nevalah); Form: Noun, feminine singular, definite, prefixed with comparative preposition; Translation: “according to all the disgrace”; Notes: Indicates measure of wrongdoing.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces clause.
- עָשָׂ֖ה (ʿasah) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has been done”; Notes: Refers to past event.
- בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ (be-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun, prefixed with preposition; Translation: “in Yisraʾel”; Notes: Location of event.