וְעַתָּ֕ה זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר נַעֲשֶׂ֖ה לַגִּבְעָ֑ה עָלֶ֖יהָ בְּגֹורָֽל׃
And now, this is the thing that we shall do to the Giveʿa: against it by lot.
Morphology
- וְעַתָּ֕ה (ve-ʿatta) – Root: עתה (ʿattah); Form: Adverb; Translation: “And now”; Notes: Introduces the present decision.
- זֶ֣ה (zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Points to the decision.
- הַדָּבָ֔ר (ha-davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the thing”; Notes: Refers to the action to be taken.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces the clause.
- נַעֲשֶׂ֖ה (naʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 1st person plural; Translation: “we shall do”; Notes: Future action.
- לַגִּבְעָ֑ה (la-Givʿah) – Root: גבע (givʿah); Form: Proper noun, prefixed with preposition; Translation: “to the Givʿah”; Notes: Identifies the target.
- עָלֶ֖יהָ (ʿalehah) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “against it”; Notes: Direction of action.
- בְּגֹורָֽל׃ (be-goral) – Root: גורל (goral); Form: Noun, masculine singular, prefixed with preposition; Translation: “by lot”; Notes: Indicates decision by casting lots.