Judges 20:9

וְעַתָּ֕ה זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר נַעֲשֶׂ֖ה לַגִּבְעָ֑ה עָלֶ֖יהָ בְּגֹורָֽל׃

And now, this is the thing that we shall do to the Giveʿa: against it by lot.

 

Morphology

  1. וְעַתָּ֕ה (ve-ʿatta) – Root: עתה (ʿattah); Form: Adverb; Translation: “And now”; Notes: Introduces the present decision.
  2. זֶ֣ה (zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Points to the decision.
  3. הַדָּבָ֔ר (ha-davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the thing”; Notes: Refers to the action to be taken.
  4. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces the clause.
  5. נַעֲשֶׂ֖ה (naʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 1st person plural; Translation: “we shall do”; Notes: Future action.
  6. לַגִּבְעָ֑ה (la-Givʿah) – Root: גבע (givʿah); Form: Proper noun, prefixed with preposition; Translation: “to the Givʿah”; Notes: Identifies the target.
  7. עָלֶ֖יהָ (ʿalehah) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “against it”; Notes: Direction of action.
  8. בְּגֹורָֽל׃ (be-goral) – Root: גורל (goral); Form: Noun, masculine singular, prefixed with preposition; Translation: “by lot”; Notes: Indicates decision by casting lots.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.